Вислані зі США дипломати Росії на 5 років є небажаними особами в Україні – СБУ

Служба безпеки України закрила в’їзд в Україну видвореним зі США 60 громадянам Росії «за причетність до діяльності спецслужб країни-агресора», повідомила 31 березня прес-служба СБУ.

«Їхня діяльність визнана несумісною зі статусом дипломата. Заборона на п’ять років стосується 48 дипломатів посольства Росії та 12 осіб з Організації Об’єднаних Націй у Нью-Йорку, яких було вислано з США 26 березня», – ідеться в повідомленні.

Українська спецслужба нагадує, що 27 березня закрила в’їзд 23 громадянам Росії, причетним до розвідувальних служб РФ, яких видворено з Великої Британії у зв’язку з отруєнням Сергія Скрипаля та його дочки.

Президент США Дональд Трамп наказав вислати «десятки» російських офіцерів розвідки через отруєння в Британії колишнього подвійного шпигуна з Росії Сергія Скрипаля, повідомила прес-служба Білого дому 26 березня.

Екс-розвідника Сергія Скрипаля та його дочку Юлію виявили 4 березня непритомними на лавці в парку Солсбері на півдні Великої Британії. Пізніше британські слідчі встановили, що їх отруїли нервово-паралітичною речовиною з серії «Новачок», яку розробили в Росії (СРСР).

14 березня прем’єр-міністр Великої Британії Тереза Мей звинуватила Росію в отруєнні Скрипаля і його дочки й оголосила про вислання 23 російських дипломатів.

Згодом до вислання дипломатів або відкликання з Росії послів вдалися понад 30 країн, які таким чином висловили солідарність із Лондоном. Україна, яка оголосила небажаними особами 13 дипломатів, є на третьому місці за кількістю таких осіб – слідом за США та Великою Британією.

читати

Scientist, Pop Culture Icon Stephen Hawking Mourned at Cambridge Funeral

Crowds lined the streets of Cambridge, England, on Saturday for the funeral of one of the world’s most famous scientists: physicist Stephen Hawking, who died March 14 at age 76.

The scientist, confined for decades to a wheelchair and voice synthesizer because of the disease ALS, was known for his charisma, curiosity, and a crackling sense of humor. His science books and television cameos made him a pop-culture icon.

Hawking described his research as seeking “a complete understanding of the universe, why it is as it is and why it exists at all.”

Hawking’s funeral was held Saturday at the Cambridge University church known as Great St. Mary’s. As the funeral procession arrived, bells rang 76 times — once for each year of Hawking’s life.

In addition to Hawking’s family members, caretakers, former students, and admirers, the ceremony was attended by a number of famous faces. Among them was actor Eddie Redmayne, who played Hawking in an award-winning film biography of his life called The Theory of Everything, released in 2014.

Redmayne’s co-star, Felicity Jones, model Lily Cole, Queen guitarist and astrophysicist Brian May, and Britain’s Astronomer Royal, the Lord Rees of Ludlow (Martin Rees), were also there.

The eulogy, read by professor Faye Dowker, praised Hawking as someone “revered for his devotion as a scholar to the pursuit of knowledge.”

Hawking will be given one last high honor: his remains are to be interred in Westminster Abbey among some of Britain’s most legendary intellectuals. Hawking will take his place next to 17th-century mathematical scientist Isaac Newton and near 19th-century evolutionary scientist Charles Darwin.

читати

Справа Скрипаля матиме наслідки для «Північного потоку-2» – Порошенко

Президент України Петро Порошенко вважає, що особи, які підтримують проект будівництва газопроводу «Північний потік-2», «стають поплічниками президента РФ Путіна у його гібридних війнах». Про це Порошенко заявив у коментарі німецькому медіаконцерну Funke Media Group, інформує 31 березня прес-служба голови української держави.

«Переконаний, що спроба отруєння газом у Солсбері (отруєння екс-шпигуна Сергія Скрипаля, його дочки Юлії та британських громадян – ред.) матиме наслідки і для «Північного потоку-2». Проект газопроводу потребує перевірки «з економічної, політичної і моральної точки зору», – цитує прес-служба слова президента.

Порошенко вкотре заявив, що для Росії «Північний потік-2» є не «бізнес-проектом», а «інструментом політичного шантажу».

27 березня компанія Nord Stream 2 AG заявила про отримання дозволу на будівництво і експлуатацію газопроводу в німецькій виключній економічній зоні.

5 березня спікер німецького уряду Штеффен Зайберт заявив, що новий газопровід через Балтійське море в обхід України «є винятково комерційним проектом», однак додав, що «в інтересах Німеччини та Європи, щоб Україна продовжила відігравати роль у транзиті російського газу».

У США неодноразово заявляли, що «Північний потік-2» є об’єктом політизації енергетики і підриває спроби Європи стати менш залежною від російських ресурсів.

Проект «Північний потік-2» має постачати газ із родовищ на півночі Росії безпосередньо до Німеччини дном Балтійського моря, оминаючи традиційні транзитні маршрути через Україну і Польщу. Проект має розширити здатності вже збудованого першого «Північного потоку». Компанія Nord Stream 2 AG («Північний потік-2»), що займається плануванням будівництва, належить російському «Газпромові» на 100 відсотків через його філію у Нідерландах.

читати

Russia’s World Cup Drives Some Students to Rare Protests

Many students would be delighted to have the World Cup in town, but not Maria Cheremnova.

 

The 20-year-old physics student in Moscow is one of thousands campaigning against the June 14-July 15 soccer tournament, which is set to disrupt academic life across the country.

 

There will be a 25,000-capacity fan zone outside the main building at Russia’s prestigious Moscow State University during exam season. In other cities, exams have been brought forward and thousands of police are set to move into dorm rooms.

 

The Moscow fan zone – a public viewing area with a big screen, beer and music – is on prime real estate near the vast Luzhniki arena, the river and the main university building, a Stalin-era colossus that ranks among the Russian capital’s most recognizable structures.

 

 The building is also home to around 6,500 students. Residents say it doesn’t have great soundproofing.

 

“I came to university to study, not to watch football and listen to that noise,” Cheremnova said. “Imagine 25,000 people and the events at night. It’ll all be visible, with lights, a big screen, music and fans, who aren’t very quiet guys. It’s going to stop people sleeping before their exams. It’s just awful.”

 

 It will also mean extra strain on already struggling transport networks – the fan zone is two subway stops from Luzhniki stadium – and fans could damage a nearby nature reserve, Cheremnova claimed.

A group of Moscow State University students and recent graduates has gathered more than 4,600 signatures demanding the fan zone be moved to another location. They said more students and staff would have signed but feared retaliation from the university administration. When attempting to deliver the petition to the rector’s office, security guards blocked the way and elevator access was cut to that floor only, supposedly for repair.

 

Russian universities have little tradition of student protest. While they were hotbeds of activism before the Russian Revolution of 1917, in Soviet times access to a college education was closely linked to political loyalty and membership of groups like the Young Communist League.

 

World Cup organizers have revised earlier plans for Moscow’s fan zone to be larger and closer to the university. FIFA said “to lessen the impact of the event on students and the adjacent infrastructure of the university, it was agreed to move the stage away from the main building by several meters, to reduce the capacity to 25,000 spectators and to change access flows.”

 

Opposition not only in Moscow

Across Russia, the tournament has brought upheaval for students.

 

The Russian academic year often runs well into the summer months, and late June is usually prime time for exams.

 

In most of the 11 host cities, university dorms are due to turn into temporary barracks for police and National Guard troops brought in from out of town for the tournament.

 

Many universities have brought forward examinations, often by more than a month, to avoid the World Cup and free up dorm space for security forces.

 

That means semesters have been cut short with little warning, forcing students to cram more studies into less time. Cheremnova said that some Moscow State University students were told to prepare for earlier examinations, only for the decision to be reversed.

At the Southern Federal University in Rostov-on-Don, semesters run back-to-back since “the winter vacation was postponed until the summer period,” according to spokesman Andrei Svechnikov.

 

What’s angering students more than anything else is the prospect of being forced to move out of rooms they’ve paid for.

 

Despite official denials from the Education and Science Ministry that any students will be kicked out to make way for security forces, more than 2,800 students have signed a petition against alleged removals.

 

“There will be no forced eviction of students under this process,” the ministry told The Associated Press, adding that security forces will “not disrupt the learning process.”

 

The AP contacted 17 universities cited in local media reports as planning to evict students for the World Cup. Of those, six said no students would be forced to move, one said a small number would be required to move to other dorms, and 10 failed to reply.

 

In many cities, students report mixed messages from university officials over accommodation and study schedules.

 

Zhokhangir Mirzadzhanov, a student in the western city of Kaliningrad, said his university initially offered to buy tickets for students to leave the city and free up dorm space for the tournament but details remained unclear.

 

“There are a lot of simple issues that they still can’t answer,” he said. “What comes next, no one knows.”

читати

Pope Leads Good Friday Observances in Rome

Pope Francis presided over solemn Good Friday services amid tight security at Rome’s Colosseum for the Via Crucis procession. Italian police and army soldiers were on high alert, with Holy Week coinciding with a spate of arrests of suspected Islamic extremists around Italy.

Francis presided at a traditional candle-lit Way of the Cross procession around Rome’s ancient Colosseum. Some 20,000 people turned out to take part in the event with the pope on the most somber day in the Christian liturgical calendar, which commemorates the death of Jesus on the cross.

Rome authorities increased security this year with checks carried out as the faithful approached the area. Italian police carried out four raids against suspected supporters of Islamist terrorism, arresting seven people, including one man who was believed to have been planning a truck attack.

The Way of the Cross procession marks 14 events, called stations, beginning with Roman governor Pontius Pilate’s condemning Jesus to death, until his burial in a tomb. This year the meditations at each station were written by Catholic high school and college students in keeping with Francis’ decision to dedicate 2018 to addressing the hopes and concerns of young Catholics.

At the end, he delivered a meditation of his own, denouncing those who seek power, money and conflict. He prayed that the Catholic Church be always an “ark of salvation, a source of certainty and truth.”

Pope Francis also said many should feel “shame because our generations are leaving young people a world that is fractured by divisions and wars, a world devoured by selfishness where young people, children, the sick and the elderly are marginalized.”

The pope praised those in the Church who are trying to arouse “humanity’s sleeping conscience” through their work helping the poor, immigrants, and prison inmates.

Earlier, the pope presided over a solemn Passion of the Lord service in St. Peter’s Basilica which was kept open despite several pieces of plaster having come crashing down from a pillar of the church on Thursday. The damage was swiftly repaired.

    

Thousands of faithful filled the basilica. Francis lay prostrate in prayer on the marble pavement in front of the altar at the start of the chant-filled evening service. Later, the crucifix was carried in procession from the back of the basilica to the pope who then kissed it. The other concelebrants followed his example.

On Holy Saturday, in the evening, the pope will celebrate the solemn Easter Vigil in St. Peter’s Basilica, followed by the joyful Easter Sunday Mass marking what Christians observe as Christ’s resurrection.

 

читати

Pippa Middleton’s Father-in-Law Is Subject of Rape Probe in France, Court Source Says

The father-in-law of Pippa Middleton, whose sister Kate is married to Britain’s Prince William, has been placed under formal investigation over suspected rape of a minor, a court source told Reuters on Friday.

David Matthews, who is the father of Pippa Middleton’s husband, James Matthews, was arrested Tuesday by the Juvenile Protection Brigade (BPM) and formally put under investigation for suspected rape of a minor under his authority, said the source, confirming a report on Europe 1 radio.

Paris prosecutors arrested Matthews during a visit to France, and later released him and placed him under judicial control, the source said. The source did not say when he was released. French police can hold suspects 24 or 48 hours in such cases.

The source said the alleged rape took place in 1998 or 1999. Europe 1 reported that a complaint was filed in 2017.

Reuters could not immediately reach Matthews nor any spokespeople or lawyers for him.

Being placed under judicial control means that prosecutors have attached certain conditions to his release or imposed certain limits on whom he can meet or where he can go. The source did not say what conditions had been attached in Matthews’ case.

Pippa Middleton came to national attention in Britain as the maid of honor at her sister’s royal wedding to William in 2011. Her own lavish wedding to James Matthews last May was one of the most widely reported social events of the year, attended by William and his brother Harry, grandsons of Queen Elizabeth.

читати

Could Enemies Target Undersea Cables That Link the World?

Russian ships are skulking around underwater communications cables, causing the U.S. and its allies to worry the Kremlin might be taking information warfare to new depths.

Is Moscow interested in cutting or tapping the cables? Does it want the West to worry it might? Is there a more innocent explanation? Unsurprisingly, Russia isn’t saying.

But whatever Moscow’s intentions, U.S. and Western officials are increasingly troubled by their rival’s interest in the 400 fiber-optic cables that carry most of world’s calls, emails and texts, as well as $10 trillion worth of daily financial transactions.

“We’ve seen activity in the Russian navy, and particularly undersea in their submarine activity, that we haven’t seen since the ’80s,” General Curtis Scaparrotti, commander of the U.S. European Command, told Congress this month.

Without undersea cables, a bank in Asian countries couldn’t send money to Saudi Arabia to pay for oil. U.S. military leaders would struggle to communicate with troops fighting extremists in Afghanistan and the Middle East. A student in Europe wouldn’t be able to Skype his parents in the United States.

Small passageways

All this information is transmitted along tiny glass fibers encased in undersea cables that, in some cases, are little bigger than a garden hose. All told, there are 620,000 miles of fiber-optic cable running under the sea, enough to loop around Earth nearly 25 times.

Most lines are owned by private telecommunications companies, including giants like Google and Microsoft. Their locations are easily identified on public maps, with swirling lines that look like spaghetti. While cutting one cable might have limited impact, severing several simultaneously or at choke points could cause a major outage.

The Russians “are doing their homework and, in the event of a crisis or conflict with them, they might do rotten things to us,” said Michael Kofman, a Russian military expert at nonprofit research group CNA Corp.

It’s not Moscow’s warships and submarines that are making NATO and U.S. officials uneasy. It’s Russia’s Main Directorate of Deep Sea Research, whose specialized surface ships, submarines, underwater drones and minisubs conduct reconnaissance, underwater salvage and other work.

One ship run by the directorate is the Yantar. It’s a modest, 354-foot oceanographic vessel that holds a crew of about 60. It most recently was off South America’s coast helping Argentina search for a lost submarine.

Parlamentskaya Gazeta, the Russian parliament’s publication, last October said the Yantar has equipment “designed for deep-sea tracking” and “connecting to top-secret communication cables.” The publication said that in September 2015, the Yantar was near Kings Bay, Georgia, home to a U.S. submarine base, “collecting information about the equipment on American submarines, including underwater sensors and the unified [U.S. military] information network.” Rossiya, a Russian state TV network, has said the Yantar not only can connect to top-secret cables but also can cut them and “jam underwater sensors with a special system.”

Russia’s Defense Ministry did not respond to a request for comment.

Preparing for sabotage

There is no hard evidence that the ship is engaged in nefarious activity, said Steffan Watkins, an information technology security consultant in Canada tracking the ship. But he wonders what the ship is doing when it’s stopped over critical cables or when its Automatic Identification System tracking transponder isn’t on.

Of the Yantar’s crew, he said: “I don’t think these are the actual guys who are doing any sabotage. I think they’re laying the groundwork for future operations.”

Members of Congress are wondering, too. 

Representative Joe Courtney, a Connecticut Democrat on a House subcommittee on sea power, said of the Russians, “The mere fact that they are clearly tracking the cables and prowling around the cables shows that they are doing something.”

Democratic Senator Gary Peters of Michigan, an Armed Services Committee member, said Moscow’s goal appears to be to “disrupt the normal channels of communication and create an environment of misinformation and distrust.”

The Yantar’s movements have previously raised eyebrows.

On October 18, 2016, a Syrian telecom company ordered emergency maintenance to repair a cable in the Mediterranean that provides internet connectivity to several countries, including Syria, Libya and Lebanon. The Yantar arrived in the area the day before the four-day maintenance began. It left two days before the maintenance ended. It’s unknown what work it did while there.

Watkins described another episode on November 5, 2016, when a submarine cable linking Persian Gulf nations experienced outages in Iran. Hours later, the Yantar left Oman and headed to an area about 60 miles west of the Iranian port city of Bushehr, where the cable runs ashore. Connectivity was restored just hours before the Yantar arrived on November 9. The boat stayed stationary over the site for several more days.

Undersea cables have been targets before.

At the beginning of World War I, Britain cut a handful of German underwater communications cables and tapped the rerouted traffic for intelligence. In the Cold War, the U.S. Navy sent American divers deep into the Sea of Okhotsk off the Russian coast to install a device to record Soviet communications, hoping to learn more about the U.S.S.R.’s submarine-launched nuclear capability.

Eavesdropping by spies

More recently, British and American intelligence agencies have eavesdropped on fiber-optic cables, according to documents released by Edward Snowden, a former National Security Agency contractor.

In 2007, Vietnamese authorities confiscated ships carrying miles of fiber-optic cable that thieves salvaged from the sea for profit. The heist disrupted service for several months. And in 2013, Egyptian officials arrested three scuba divers off Alexandria for attempting to cut a cable stretching from France to Singapore. Five years on, questions remain about the attack on a cable responsible for about a third of all internet traffic between Egypt and Europe.

Despite the relatively few publicly known incidents of sabotage, most outages are due to accidents.

Two hundred or so cable-related outages take place each year. Most occur when ship anchors snap cables or commercial fishing equipment snags the lines. Others break during tsunamis, earthquakes and other natural disasters.

But even accidental cuts can harm U.S. military operations. 

In 2008 in Iraq, unmanned U.S. surveillance flights nearly screeched to a halt one day at Balad Air Base, not because of enemy mortar attacks or dusty winds. An anchor had snagged a cable hundreds of miles away from the base, situated in the “Sunni Triangle” northwest of Baghdad.

The severed cable had linked controllers based in the United States with unmanned aircraft flying intelligence, surveillance and reconnaissance missions for coalition forces in the skies over Iraq, said retired Air Force Colonel Dave Lujan of Hampton, Virginia.

“Say you’re operating a remote-controlled car and all of a sudden you can’t control it,” said Lujan, who was deputy commander of the 332nd Expeditionary Operations Group at the base when the little-publicized outage lasted for two to three days. “That’s a big impact,” he said, describing how U.S. pilots had to fly the missions instead.

читати

«Схеми» відкидають закиди з боку ВМС України щодо «перекручування відомостей» у розслідуванні

«Чому з 2014 року американський презент досі стоїть в порту Балтимора, а не служить українським Військово-морським силам в акваторії Чорного моря?»

читати

Air France, Lawyers Strike as Macron Labor Woes Grow

French lawyers staged a walkout Friday while Air France staff went on strike over pay, adding to a growing wave of industrial unrest that threatens to slow President Emmanuel Macron’s reform drive.

Air France canceled a quarter of the day’s flights as its pilots, stewards and ground crew press for a 6 percent pay rise.

And courts postponed hearings as hundreds of lawyers, clerks and magistrates stopped work across the country to protest judicial reforms, among a slew of changes by the ambitious 40-year-old president riling various sections of French society.

“The government’s plan at least has the benefit of being coherent — scrimping, cutting, sacrificing everything it can,” legal profession unions said in a joint statement ahead of protests Friday afternoon.

Law unions complain that the court shake-up, which aims to streamline penal and civil proceedings and digitize the court system, will result in courts that are over-centralized and “dehumanized.”

They particularly object to the scrapping of 307 district courts and their judges which they say will result in a judiciary that is “remote from the people.”

In the meantime, staff at state rail operator SNCF will begin three months of rolling strikes, two days out of every five, on Monday evening — just as many travelers are coming back from an Easter weekend away.

The next day, refuse collectors will strike demanding the creation of a national waste service, energy workers will strike urging a new national electricity and gas service, and Air France staff will walk out again.

“The cost of living goes up, but not salaries,” Francois, an Air France employee, told AFP during a demonstration at Paris’s Charles de Gaulle airport, saying a six percent raise represents “barely a baguette a day for a month.”

Various universities across the country have, meanwhile, been disrupted for weeks by protests against Macron’s decision to introduce an element of selection to the public university admissions process.

‘Growth first, raise later’

Macron has so far avoided the mass industrial action suffered by his predecessor Francois Hollande.

But discord has been growing, with an estimated 200,000 taking to the streets last week in protests and walkouts by workers across the public sector angered by his reforms, including plans to cut 120,000 jobs.

Elected last May, the centrist ex-investment banker has pledged to shake up everything from France’s courts to its education system.

At Air France, 32 percent of pilots were set to join Friday’s walkout along with 28 percent of cabin crew and 20 percent of ground staff, according to company estimates.

But while just 20 to 30 percent of long-haul flights were cut at Charles de Gaulle and Orly in Paris, at other airports such as Nice, as many as half of Air France flights were cancelled.

The French state owns 17.6 percent of the carrier as part of the Air France-KLM group, Europe’s second-biggest airline, which has been plagued by strikes and labor disputes in its French operations in recent years.

Eleven trade unions have already staged two Air France strikes on February 22 and March 23 seeking a six percent salary hike, with two more planned on April 3 and April 7.

Unions argue the airline should share the wealth with its staff after strong results last year, but management insists it cannot offer higher salaries without jeopardizing growth in an intensely competitive sector.

“To distribute wealth we have to create it first,” chief executive Franck Terner told Le Parisien newspaper.

Air France is set to bring in a 0.6 percent pay rise from April 1 and another 0.4 percent increase from October 1, along with bonuses and promotions equivalent to a 1.4 percent raise for ground staff — seen by unions as grossly inadequate.

читати

Американський штат оголосив березень місяцем пам’яті Голодомору в Україні – посольство

Американський штат Массачусетс визнав геноцидом Голодомор 1932-1933 років на теренах України, повідомило українське посольство в США 29 березня.

У прокламації, яку оприлюднило дипломатичне представництво України, йдеться: «Я, Чарльз Бейкер, губернатор штату Массачусетс, проголошую березень 2018 року місяцем пам’яті геноциду в Україні».

У посольстві зазначили, що Массачусетс став дев’ятим американським штатом, який визнав Голодомор геноцидом. Раніше це зробили у Вашингтоні, Вісконсині, Іллінойсі, Мічигані, Нью-Джерсі, Нью-Йорку, Орегоні та Пенсильванії.

У листопаді 2006 року Верховна Рада України визнала Голодомор 1932–1933 років геноцидом українського народу. Наразі Голодомор визнали геноцидом 24 країни світу, а ще в низці країн – органи влади їхніх окремих територіальних одиниць.

Україна з посиланням на дані науково-демографічної експертизи стверджує, що загальна кількість людських втрат від Голодомору 1932–33 років становить майже 4 мільйони осіб, а втрати українців у частині ненароджених становлять понад 6 мільйонів.

читати

Державне бюро розслідувань отримало свою Раду громадського контролю

Понад 90 громадських організацій обрали зі своїх лав склад Ради громадського контролю при Державному бюро розслідувань. Про це повідомила Радіо Свобода головуюча на установчих зборах Ради громадського контролю, голова Всеукраїнської профспілки адвокатів Надія Корінна.

За її словами, 15 членами Ради громадського контролю ДБР, крім неї самої, стали Василь Апасов, Максим Балдін, Олександр Вольвак, Ростислав Дмитрусь, Сергій Іванов, Ганна Колесник, Денис Колесников, Катерина Кувіта, Наталія Мамченко, Максим Марчук, Ростислав Попович, Ігор Проценко, Ярослав Романенко та Анатолій Свирид.

На установчі збори подали документи понад 100 громадських об’єднань, з них 99 пройшли перевірку та отримали право формувати Раду громадського контролю ДБР. У зборах 30 березня взяли участь представники 91 громадської організації, повідомив Радіо Свобода голова Державного бюро розслідувань Роман Труба.

Він особисто відкрив установчі збори, під його керівництвом делегати обрали головуючого та рахункову комісію. Проте, за словами очільника ДБР, його участь у формуванні наглядового органу є суто технічною і обмежується друком бюлетенів та іншими організаційними питаннями.

Зі свого боку, голова антикорупційної групи Реанімаційного пакету реформ та один з учасників відбору складу Ради громадського контролю Олександр Лємєнов назвав перелік організацій-учасників нерепрезентативним, а сам метод формування контролюючого органу, за його словами, не запобігає маніпуляціям.

Так, за підрахунками РПР, 37 із 99 зареєстрованих організацій пов’язані між собою та є близькими до керівництва ДБР, ще 46 – мають зв’язки з політиками. Лише близько 15 виглядають як дійсно незаангажовані громадські організації, вважають у Реанімаційному пакеті реформ.

Аналогічну оцінку процесу формування Ради громадського контролю ДБР зробили депутат від БПП Мустафа Найєм та активіст «Автомайдану» Олексій Гриценко.

Також вони вказують на деякі порушення. Зокрема, на те, що як мінімум один з бюлетенів замість представника громадської організації отримала інша особа, яка, імовірно, і голосувала, стверджують учасники.

Державне бюро розслідувань – новий правоохоронний орган, що покликаний розслідувати злочини високопосадовців, суддів, співробітників Національного антикорупційного бюро і Спеціалізованої антикорупційної прокуратури, екс-президентів та членів уряду, у тому числі корупційні злочини, не підслідні НАБУ.

читати

Пенсійна реформа вивела з тіні 400 тисяч українців – міністр

Близько 400 тисяч українців завдяки пенсійній реформі додалися до числа платників єдиного соціального внеску (ЄСВ). Про це заявив міністр соціальної політики Андрій Рева в програмі «Свобода в деталях» (спільний проект Радіо Свобода та Радіо НВ), повна версія якої вийде на Радіо НВ 1 квітня о 19:04.

«Після проведеної реформи з’явилося близько 400 тисяч нових платників єдиного соціального внеску, які почали платити. Зараз питання, яке ставлять люди, коли влаштовуються на роботу – навіть не «яка заробітна плата?», а «чи буду я отримувати її легально?» Люди починають розуміти, що це важлива річ», – вказав міністр.

Він відзначив, що нині в Україні «співвідношення тих, хто платить ЄСВ і тих, хто отримує пенсію один до одного, але якщо ви візьмете працездатне населення, яке б могло платити», то на одного пенсіонера припадає двоє працездатних – «26 мільйонів працездатних людей і 12 мільйонів пенсіонерів».

«З 26 мільйонів офіційно зайнятих 16 мільйонів, ЄСВ платять 12 мільйонів, 4 мільйони абсолютно легально не платять ЄСВ. Далі за методикою МОП врахуємо 1 мільйон 800 тисяч безробітних… Тобто додаємо ще 2 мільйони до 16 і отримуємо 18 мільйонів, а де ще 8 мільйонів? В тіні, за кордоном і так далі», – додав Андрій Рева.

Раніше Радіо Свобода повідомило, що близько 100 тисяч громадян України пенсійного віку не отримують пенсію зараз і не отримуватимуть її надалі.

читати