Адвокат засудженого в Росії Гриба заявила, що її тричі не пустили до підзахисного в СІЗО

Адвоката засудженого в Росії українця Павла Гриба заявила в коментарі виданню «МБХ медіа», що її тричі не пустили до свого підзахисного в СІЗО.

«Мене до нього не пускають, я тричі до нього ходила, сиділа там весь день, але безрезультатно – кажуть, все зайнято, не можуть пустити», – сказала адвокат Марина Дубровіна.

За її даними, Грибу, як і раніше, не надають медичну допомогу, якої він потребує.

Вона додала, що сторона захисту направляла звернення на ім’я уповноваженого з прав людини Тетяни Москалькової, однак відповідь не була отримана.

У Росії 22 березня суд оголосив вирок у справі українця Павла Гриба, обвинуваченого там у «сприянні терористичній діяльності» і нині важко хворого – 6 років ув’язнення.

20-річний нині Павло Гриб потерпає від низки важких захворювань і перебуває у важкому стані, він потребує постійного висококваліфікованого нагляду лікарів, регулярного проведення комплексного медичного обстеження і перебування у спеціалізованому медичному закладі, нагадали у відповідь на вирок у Міністерстві закордонних справ України.

​19-річного на той час Павла Гриба викрали російські спецслужби 24 серпня 2017 року на території Білорусі, де він тоді перебував, і перевезли на територію Росії, де висунули обвинувачення, які українець відкидає.

читати

Адвокат кримськотатарської активістки Зудієвої повідомив про «грубі порушення» при її затриманні

Захист кримськотатарської активістки та правозахисниці Лутфіє Зудієвої заявив про «грубі порушення» з боку правоохоронних органів під час її затримання та укладання протоколу про адміністративне порушення. Про це адвокат Еміль Курбедінов сказав в ході судового засідання в підконтрольному Кремлю Київському районному суді анексованого Сімферополя, повідомляє кореспондент проекту Радіо Свобода Крим.Реалії.

Курбедінов підкреслив, що 30 травня його не допускали до Зудієвої у будівлю російського Центру з протидії екстремізму для надання юридичної допомоги. В результаті захисник заявив у прокуратуру про злочин, зокрема про перевищення посадових повноважень співробітниками Центру «Е».

Читайте також: Суд у Криму оштрафував кримськотатарську активістку Салієву за репост у Фейсбуці

Також він акцентував увагу на суперечностях у експертному висновку кримського історика-політолога Андрія Нікіфорова, який не володіє арабською мовою, відтак не може, за словами Курбедінова, знати про зміст написів на символіці, яку охарактеризував як екстремістську.​

Також у дослідницькій частині висновку експерта фігурує ім’я іншої затриманої Муміє Салієвої, тоді як правопорушення приписують Лутфіє Зудієвій.

Адвокат Маммет Мамбетов зазначив, що у справі не фігурують остраждалі від інкримінованого правопорушення. За словами юриста, якщо правопорушення не завдає шкоди суспільству, то провадження має бути закрите.

Представники Центра «Е» не коментували заяви адвокатів Зудієвої.

Читайте також: Прокуратура АРК розслідує затримання кримськотатарських активісток як незаконне позбавлення волі

Російські силовики 30 травня затримали двох кримськотатарських активісток: правозахисницю і громадянську журналістку Лутфіє Зудієву, а також дружину фігуранта Бахчисарайського «справи «Хізб ут-Тахрір», координаторку ініціативи «Кримське дитинство» Муміне Салієву. Пізніше їх відпустили, відкривши адміністративні справи.

Кримські і російські силові відомства ситуацію наразі не коментували.

Міністр закордонних справ України Павло Клімкін напередодні звернувся до світової спільноти із засудженням дій російських силовиків, які затримали двох кримськотатарських активісток. Прокуратура АРК розслідує це затримання як незаконне позбавлення волі.

читати

Зеленський відвідає Париж «найближчим часом» – голова МЗС Франції

Міністр закордонних справ Франції Жан-Ів Ле Дріан заявив, що обговорив із президентом Володимиром Зеленським його майбутню поїздку до Франції. Про це він сказав журналістам 31 травня, під час свого візиту до Києва.

«Найближчим часом президент Зеленський планує візит до Парижа і президент Французької Республіки Еммануель Макрон доручив мені провести усю підготовчу роботу для цього візиту», – сказав Ле Дріан.

Він додав, що відчув «сильну волю» Зеленського працювати на посилення відносин із Францією.

Візит Ле Дріана та голови МЗС Німеччини Гейко Мааса до України та переговори з Зеленським почалися 30 травня.

Зеленський відвідував Францію як кандидат у президенти 12 квітня. Тоді він також мав зустріч із президентом Емманюелем Макроном.

читати

US Secretary of State Discusses Iran with German Officials

In his first visit to Germany as the U.S. Secretary of State, Mike Pompeo is meeting Friday with German Chancellor Angela Merkel in Berlin.

Earlier, speaking to reporters at a joint press conference with his German counterpart Heiko Maas after their meeting, Pompeo said that Washington would not stand in the way of INSTEX, a system Europeans are developing to protect companies from American sanctions if they deal with Iran.

The system is intended to process payment regarding legal businesses, from medicines to aid services and other goods, which are permitted under sanctions regimen.

INSTEX is not yet up and running, but Europeans hope to have it functioning by this summer.

Maas said that even though the U.S. had withdrawn from the Iran agreement, known as the Joint Comprehensive Plan of Action (JCPOA), its goal remained the same.

Pompeo’s stop in Berlin makes up for a visit that he abruptly called off in early May to fly to Iraq. It is the first of his four-nation European trip, during which he also will visit Switzerland and the Netherlands before joining President Donald Trump on his state visit to Britain.

читати

Hungarian Rescue Crews to Raise Tourist Boat from River

Rescue crews in Budapest Friday are working to raise a sightseeing boat from the bottom of the Danube River, while searching for 21 people still missing after a cruise ship collided with the smaller tour boat late Wednesday.

Seven people are confirmed dead and seven have been rescued All but two people on the boat were South Korean tourists.

Hungary’s state TV reported that all rescued people have been released from the hospital except one who is being treated for broken ribs.

Hungarian police arrested the Ukrainian captain of the Viking cruise ship, identifying him as Yuriy C.

Police say he is suspected of “endangering waterborne traffic resulting in multiple deaths.”

Investigators say the Viking ship and the tour boat, Mermaid, were sailing side-by-side on the Danube in central Budapest when both vessels arrived at pillars under the Margit Bridge.

The Mermaid turned in front of the Viking ship which struck the boat and capsized it. Police say the Mermaid sank in just seven seconds, giving passengers and two Hungarian crew members almost no time to get to safety.

Hungarian rescuers say heavy rain and the Danube’s strong currents are hampering their efforts. They have extended their search downriver into Serbia.

Hungary’s Prime Minister Viktor Orban said the boat accident was “shocking,” and asked authorities to conduct a thorough investigation into the accident.

South Korean President Moon Jae-in has sent a delegation of Korean officials and experts to Budapest to help.

читати

«Держава в смартфоні» функціонує вже 3 роки – Кубів

Перший віце-прем’єр-міністр Степан Кубів заявив, що в Україні щонайменше три роки діють цифрові сервіси, якими громадяни можуть скористатися за допомогою смартфонів.

«Те, що зараз називають «державою в смартфоні», ми уже створили. Завдяки Мінекономрозвитку державні закупівлі, мала приватизація, звіти про технічну допомогу та державні підприємства – у кожного громадянина в смартфоні. Ви можете купувати у держави, продавати державі та контролювати державу, не виходячи з дому», – сказав Степан Кубів під час звіту у Верховній Раді щодо цифрової економіки за  2016-2018 роки.

За словами Кубіва, адміністративні послуги вже також доступні у смартфоні.

«На сайті Урядового порталу можна отримати 125 публічних послуг повністю онлайн. Ви можете зареєструвати бізнес онлайн; отримати численні довідки та витяги з реєстрів; подати заяву на допомогу при народженні дитини та багато іншого», – сказав Кубів.

Він також закликав депутатів долучитися до створення «держави у смартфоні» в контексті підтримки законопроекту про «Є-малятко».

«Ця ініціатива дасть батькам можливість отримати в електронному вигляді 10 послуг, пов’язаних із народженням дитини», – сказав урядовець.

23 травня президент України Володимир Зеленський заявив, що його команда прагне зробити «​країну в смартфоні, уряд у смартфоні».

читати

Pomp and Protests: Trump’s State Visit to Britain

U.S. President Donald Trump will be in Britain June 3 on a state visit by invitation of Queen Elizabeth II and participate in events commemorating the 75th anniversary of D-Day.

This will be the second time Trump has gone to Britain since taking office, after a working visit in July of last year.

A state visit involves more pomp and pageantry, and the host country pays the costs. An invitation was extended after Trump took office but was delayed for a number of reasons, including security.

“There is an enormous controversy surrounding a state visit for Donald Trump,” said Charles Kupchan, senior fellow at the Council on Foreign Relations. The biggest news of the visit is that it’s happening, he said. “It was on again off again, on again off again.”

Trump will take part in the 75th anniversary of the D-Day invasion, in which 150,000 Allied troops pushed German forces from France. He will attend events in Portsmouth, and in Normandy, France, alongside French President Emanuel Macron.

The president will attend a state banquet at Buckingham Palace and cultural engagements with members of the Royal Family.

​May resigns after Trump leaves

Trump is scheduled to hold a bilateral meeting with Prime Minister Theresa May, who is resigning June 7, two days after Trump departs, over failure to reach a deal on Britain’s exit from the European Union.

Trump, a Brexit supporter, has in the past criticized May’s handling of the issue. He has in some ways reached out to the Brexiteers, Kupchan said, and told May at one point that “she’s not firm enough, she’s not getting out quickly enough, and completely enough.”

Still with May having recently announced her resignation, the expectation is that Trump would speak highly of her in his public appearances with her and wish her all the best, said Jacob Parakilas, an analyst at the Chatham House in London. But he added that there’s not much depth to the relationship. 

“I don’t think the two of them see eye-to-eye or have pretty strong personal bond,” he said.

​Meeting with Johnson or Farage?

On Thursday, days before his departure, Trump said he may meet with Boris Johnson and Nigel Farage, pro-Brexit politicians seeking to replace May.

“It’s not my business to support people. But I have a lot of respect for both of those men,” Trump said.

On a briefing call to reporters, a White House senior official would not confirm whether such a meeting would take place.

 

WATCH: Pomp and Protests in Store for Trump on State Visit to Britain

​Trade, Brexit, Iran and China

Trump and May could still discuss major issues related to the current U.S.-U.K. relationship, including negotiations on a trade agreement.

The U.K. is keen to begin bilateral trade conversations with the U.S., said Kupchan, as it anticipates no longer being part of the EU.

Kupchan said the president will want an update on where things stand with Brexit. Although that may not be a very long conversation because “the balls are still up in the air,” he said.

Officials are also expected to discuss how to deal with Chinese investments and Huawei in particular, said Parakilas. He said the U.S. has taken a much more hard-line approach than the U.K. on this issue as well as on confronting Iran, which the U.S. under the Trump administration has much more appetite for, than either the U.K. or France.

​‘Trump Baby’ to appear again

Last year more than a 100,000 people protested in London and elsewhere in Britain. This year organizers say they expect similar numbers, protesting against Trump’s policies including immigration and climate change.

“Trump Baby,” the giant balloon depicting the president as an angry infant, is expected to make another appearance. Matt Bonner, the artist behind the giant inflatable said he would let it fly again if a crowdfunding campaign can raise $38,000 (30,000 pounds) for groups backing causes from climate action to women’s rights.

Last year London Mayor Sadiq Khan gave permission for the 6-meter tall balloon to fly above Parliament Square in London during Trump’s visit, provoking the president’s anger, who said it was an insult to the leader of Britain’s closest ally.

The senior administration official said that the White House is not concerned about the planned protests. 

“We haven’t talked about this at all,” she said.

читати

Вакарчук заявив, що витратив на партію «Голос» «два чи три» мільйони гривень власних коштів

Музикант Святослав Вакарчук заявив, що витратив на свою партію «Голос» «два чи три» мільйони гривень власних коштів. В інтерв’ю виданню «Ліга.net» він розповів, що партії «Голос» потрібно близько 70-80 мільйонів гривень і пообіцяв нові інвестиції зі свого боку.

«Ми – молода партія, нам треба набагато менше грошей, ніж іншим. Близько 70-80 мільйонів гривень. Ці гроші будуть підйомними для нас і наших друзів. Я ось, наприклад, усі виручені гроші за мій концерт «360» на ВДНГ витрачу на фінансування партії – і це будуть чималі кошти – понад два мільйони гривень», – сказав Вакарчук.

Він додав, що є «близько 10 заможних людей, які приєдналися до фінансування» партії. Водночас Вакарчук сказав, що буде готовий назвати їхні імена після відповідного рішення з’їзду «Голосу».

«Зараз існують спеціальні хитрі обмеження, які нам залишили попередники. Якщо нам потрібна кампанія 70 мільйонів – це значить, що за законом ми не можемо взяти по 15 мільйонів у п’яти заможних людей і сплатити з цього податки. Вони можуть зробити внесок на суму близько 1,7 мільйона гривень. Ми не хочемо порушувати закон і знайдемо способи для того, щоб це було максимально відкрито», – заявив Вакарчук.

16 травня Вакарчук заявив про створення політичної партії «Голос», яка планує взяти участь у виборах у Верховну Раду. Дострокові парламентські вибори призначені на 21 липня.

читати

Оприлюднена стенограма зустрічі Зеленського із керівництвом Ради: документ

Спікер парламенту Андрій Парубій наголосив, що не бачить «жодної конституційної підстави для указу про розпуск парламенту»

читати

Очільник «Кварталу» заявив, що Зеленський буде отримувати роялті за вже вироблені продукти

Президент України Володимир Зеленський буде отримувати роялті за вже вироблені продукти студії «Квартал 95», заявив співвласник «Кварталу» Борис Шефір в інтерв’ю виданню «Детектор медіа».

«Весь прибуток від продукту, який ми виробляємо, буде між нами розділений у рівних частинах. Цей процес потребує доопрацювання. Грубо кажучи, він отримує дохід у вигляді роялті від продажу бібліотеки по тих фільмах, які купують у всьому світі. Зарплата президента становить десь 30 тисяч гривень, по-моєму. Володя – забезпечена людина, він цього не приховував, показав свою декларацію. Але відмовлятися від роялті за продукти, які були створені за 15 років «Кварталу», він не буде. Усе чесно», – сказав Шефір.

Він додав, що Зеленський не буде отримувати зарплату у «Кварталі» під час роботи президентом.

За словами Шефіра, Зеленському можуть повернути його частку в студії «Квартал 95» після завершення роботи на посаді президента України.

«Звичайно, якщо він захоче», – сказав Шефір у відповідь на питання, чи збирається він повернути Зеленському частку в бізнесі через п’ять років.

Він заявив, що наразі це рішення не оформлене юридично.

«Однак думки про майбутні домовленості є в планах. Між нами нема недовіри», – зазначив Шефір.

Актор та співвласник студії «Квартал 95» Володимир Зеленський був обраний президентом України у другому турі виборів глави держави. 20 травня відбулася його інавгурація.

читати

Telecoms Giant EE Launches Britain’s First 5G Services

British mobile phone operator EE on Thursday became the first in the country to launch a high-speed 5G service, but without smartphones from controversial Chinese technology giant Huawei.

EE, which is a division of British telecoms giant BT, has launched 5G in six major cities comprising Belfast, Birmingham, Cardiff, Edinburgh, London and Manchester — and more hubs will follow.

“From today, the U.K. will be able to discover 5G for the first time thanks to EE,” it announced in a statement, after an official launch featuring a performance from chart-topping grime act Stormzy on a boat on London’s River Thames.

Next-generation 5G mobile networks offer almost instantaneous data transfer that will become the nervous system of Europe’s economy in strategic sectors like energy, transport, banking and health care.

EE had announced last week that it would make its 5G network available to the public — but would not sell Huawei’s first 5G phone, the Mate 20 X 5G.

However, the Chinese company still provides 5G network infrastructure equipment to EE.

“We are very pleased to be one of the partners supporting EE with a new era of faster and more reliable mobile connectivity over 5G in the U.K.,” a Huawei spokesperson told AFP on Thursday.

Rival British mobile phone giant Vodafone will launch its own 5G services on July 3 in seven UK cities — but it has also paused the sale of the Huawei Mate 20 X 5G smartphone.

Vodafone does not use Huawei in its core UK network but uses a mixture of Ericsson and Huawei technology in its radio access network or masts, according to a company spokesman. He added that there are “multiple” layers of security between the masts and the core network.

Huawei faces pushback in some Western markets over fears that Beijing could spy on communications and gain access to critical infrastructure if allowed to develop foreign 5G networks.

The Chinese company flatly denies what it describes as “unsubstantiated claims” about being a security threat.

US internet titan Google has meanwhile started to cut ties between its Android operating system and Huawei, a move that affects hundreds of millions of smartphone users, after the U.S. government announced what amounts to a ban on selling or transferring technology to the company.

Earlier this week, Huawei asked a U.S. court to throw out US legislation that bars federal agencies from buying its products.

The U.S. moves against Huawei come as the Washington and Beijing are embroiled in a wider trade war.

 

 

читати

Boris Johnson Has Star Quality, but Can He Run a Government?

He is loathed and feted in equal measure.

But no one gainsays his star quality,’ his disarming knack at prompting chuckles from foes for his foibles and, until recently, shambolic appearance as well as his witticisms.

Nor to be discounted is his deftness at connecting with ‘Middle England’ — with the tweed-wearing middle-class Conservative faithful in the rural shires of the country, who are incensed that Britain has not already left the European Union.

Boris Johnson, who unlike most other British politicians has international name-recognition, is the front-runner to succeed Theresa May as Britain’s Conservative leader, and prime minister — that is as far as the bookmakers and many party activists are concerned.

He has made no secret over the years about his ravenous hunger for the job, announcing precociously when a teenager at Britain’s storied private boarding school, Eton, that one day he would be prime minister. The onetime journalist and former mayor of London was furious, reportedly, when David Cameron, an Eton contemporary but three years his junior, acceded to the party leadership.

Cameron, who campaigned for Britain to remain in the European Union, resigned immediately after a slim majority of Britons voted to leave the bloc in the 2016 Brexit referendum. Johnson switched on the eve of the referendum campaign from being pro-EU to a Brexiter, an unabashed career-enhancing move, say his critics.

Crowded field

Johnson was seen as a shoo-in three years ago to replace Cameron. But he lost out to Theresa May, partly thanks to the defection of his Brexit ally Michael Gove, who withdrew as his campaign manager, stood against him, saying his friend and Oxford University contemporary was unfit for the highest office.

Gove, a brainy politician with greater ministerial experience than Johnson, is running again and is seen by some party insiders as the dark horse in the febrile contest to succeed May. The competition also features the current foreign minister Jeremy Hunt, who is running on his businessman credentials and positioning himself as a compromise candidate, and Dominic Raab, a former Brexit minister, who is trying to compete with Johnson as the man who can deliver Brexit.

With Gove, the current environment minister, in the race, the Conservative leadership contest, which will take nearly two months to conclude, has the whiff of fratricide about it.

“I want the job! I want the job! I want the job!” Johnson reportedly told one Conservative lawmaker last week as his opening gambit when pleading for the parliamentarian’s vote in the crowded leadership race featuring nearly a dozen aspiring contenders. Naked ambition, though, may not be sufficient for Johnson, a short-lived and gaffe-prone foreign minister.

The 54-year-old has under the supervision of his latest partner, a 30-year-old former Conservative party communications official, spruced up his appearance, trimming his trademark tousled hair and modernizing his suits. But a neater appearance and ambition cannot compensate for seriousness and ability, say his foes.

What the critics say

In a devastating column in The Sunday Times, Dominic Lawson, a former national newspaper editor who gave Johnson a job, describes him as “epically unreliable.”

He noted his star quality, describing how once when walking with him in Britain’s capital city “men of no obvious Tory persuasion [and certainly not of Johnson’s class and background] called out to him as if he were their favorite drinking companion.” People, he noted swarmed around him “as if he were a soap opera star.”

But he added: “He manifests chaotic jollity. The jollity is, as so often, the mask of a depressive character. But the chaos is genuine — and the last we need in a new prime minister.”

Lawson’s public dismissal of Johnson’s steadfastness reflect the criticism expressed by Conservative lawmakers. They argue Johnson, popularly known just as Boris,’ is too reckless and unpredictable to plot a course out of the Brexit mess the country — and the fractious Conservative party — has been mired in for nearly three years.

His foes maintain he might light up a room, attract crowds and has a startling ability to recover from grave missteps, but he is too tumultuous to occupy Downing Street — especially at a time Britain is facing its thorniest and potentially biggest policy challenge since the 1954 Suez crisis, which risked Britain’s important ties with the U.S..

Conservatives in crisis

Last week, in the elections for the European Parliament the Conservatives were trounced by Nigel Farage’s newly-formed Brexit Party, suffering their worst ever electoral setback, attracting just over nine percent of votes cast.

With Brexit overturning traditional two-party politics, some Conservatives fear their party is in an existential crisis and could easily split in two. “The future survival of the Conservative party is at risk,” according to onetime deputy prime minister Damian Green. “Too much political blood has been spilt,” he argued.

As the Conservative leadership race accelerates, and more rivals enter, Johnson’s supporters, many firm Brexiters, counter he remains the best candidate for the job — and the only one able to match the blustery Farage for campaigning nous.

“With Boris what you see it’s what you get and some people find it very attractive and other people have concerns,” said Jacob Rees-Mogg, lawmaker and Brexiter. “Boris is the real deal,” he told a British broadcaster.

While acknowledging his shortcomings, the editor of the Conservative-supporting Spectator magazine agrees.

“In an era when exasperated voters seek mould-breaking politicians, he is the best candidate to present the Conservatives as a force for change,” argued Fraser Nelson. “In fact, he might be the only candidates able to do so.”

Potential court action

His supporters say Johnson’s inventiveness is what his party needs. But his creativity has got him in trouble in the past: he was fired while a journalist at The Times for making up a quote. This week a private prosecution against him was unveiled for lying during the referendum campaign, a court action that might cloud his leadership bid.

One sobering fact has Johnson and his backers nervous. No initial frontrunner has won in eight Conservative leadership races since 1965. And the knives are out for him. While opinion polls suggest Johnson is the favorite among Conservative activists to be the next leader, he is deeply unpopular among his fellow party lawmakers.

Many of them disdain his unbridled opportunism, envy his showmanship and worry about his chaotic private life, which include serial relationships, children fathered out of wedlock, terminated pregnancies and a couple of divorces, one of which is being wrapped up now.

But for all of that Johnson is the key candidate — the one his rivals know has to be knocked out of the race quickly or he will only get stronger. His backers say Johnson has the Midas touch when it comes to lifting party morale.

“The bottom line is that the only person who can deliver Brexit and defeat Labour is Boris Johnson,” said former defense secretary Gavin Williamson. “He reaches out to a lot of people,” he added.

Unlike most of his rivals, Johnson is upbeat when describing what he sees as post-Brexit benefits for Britain.

“He has a very bold vision for the country and very much wants to see the opportunities that Brexit can present realized,” said Williamson. His optimism fires up the party faithful. He is also liberal when it comes to social policy — a clear electoral benefit for the Conservatives, who have struggled to shake off the tag that they are the “nasty party.”

The resistance to him among fellow Conservative lawmakers is a possible race-killer.

Conservative lawmakers hold a series of knockout votes to reduce the field to a pair of candidates to present to the broader party membership in a head-to-head runoff. Currently Jermey Hunt has more public endorsements from lawmakers than Johnson.

читати