01001, Київ, Україна
info@ukrlines.com

Британія: принц Чарльз відвідав батька у лікарні

Наступник британського престолу, принц Чарльз, у суботу, 20 лютого, відвідав свого батька принца Філіпа у госпіталі короля Едуарда VII.

Як зазначає кореспондент Sky News, короткий візит принца в суботу вдень був «незвичним, оскільки він раніше не відвідував свого батька в лікарні». Він додав, що під час пандемії члени королівської сім’ї досі не відвідували один одного у лікарнях.

За даними ВВС, принц Чарльз провів у лікарні пів години.

ВВС зазначає, що наразі всі члени королівської родини продовжують виконувати публічні обов’язки. Зокрема, Єлизавета ІІ у четвер посвятила у лицарі високопоставленого королівського радника. А принц Уельський Чарльз в той же день відвідав госпіталь королеви Єлизавети у Бірмінгемі разом з дружиною, герцогинею Корнуольською Каміллою.

99-річного чоловіка королеви Великої Британії Єлизавети ІІ, герцога Единбурзького Філіпа госпіталізували 16 лютого після того, як йому стало зле. 19 лютого стало відомо, що він залишиться у лікарні принаймні до наступного тижня, щоб «обстежитися і відпочити».

Точна причина його госпіталізації не розголошується – відомо лише, що це не пов’язано з коронавірусом. Джерело у Букінгемському палаці повідомляло, що у лікарню герцога, якому у червні виповниться 100 років, привезли автомобілем, а не на «швидкій», і в будівлю він заходив без сторонньої допомоги.

Read More

Росія: суд залишив чинним рішення відправити Навального в колонію, але скоротив термін на півтора місяці

Московський міський суд Росії в суботу залишив в силі рішення Симоновського суду Москви відправити в колонію загального режиму опозиційного політика Олексія Навального, замінивши йому умовний термін на реальний в кримінальній справі 2014 року. Як передає російська служба Радіо Свобода, при цьому суд врахував у термін відбування покарання час, який Навальний провів під домашнім арештом з 30 грудня 2014 року до 17 лютого 2015 року, а також місяць в СІЗО «Матроська тиша».

Таким чином, опозиціонер перебувати в колонії близько 2 років і 5 місяців, а не 2 роки і 8 місяців, як випливало з рішення Симоновського суду.

Сам Навальний прокоментував рішення Мосміськсуду так: «Півтора місяці скинули – вже нормально».

Критик Кремля Олексій Навальний був засуджений в 2014 році за звинуваченням у шахрайстві до 3,5 років позбавлення волі умовно, з випробувальним терміному п’ять років (потім його продовжили ще на рік). У лютому 2021 року суд замінив це покарання на реальне за поданням Федеральної служби виконання покарань. Відомство вирішило, що політик порушує умови свого покарання і переховувався від слідства.

Захист Навального наполягає, що Навальний не ховався, а проходив реабілітацію в Німеччині.

Справу «Ів Роше», в якій Навального і засудили, він особисто та його прихильники вважають політично мотивованою. У 2017 році Європейський суд з прав людини постановив, що розгляд справи порушує право Навального на справедливий розгляд.

Сьогодні у будівлі іншого московського суду, Бабушкінського, заплановане ще одне засідання з участю політика. Як очікується, суд винесе вирок у справі про наклеп проти учасника зйомки рекламного ролика за поправки до Конституції, якого, як стверджує слідство, Навальний назвав «холуєм і зрадником».

Read More

Республіканці назвали санкції адміністрації Байдена щодо «Північного потоку-2» «неадекватними»

Сполучені Штати наклали додаткові санкції на російське судно та його власника через роботи на газопроводі «Північний потік-2» з Росії до Німеччини. Республіканці розкритикували цей крок, назвавши його «неадекватним». Про санкції було оголошено в звіті, представленому Конгресу Державним департаментом США 19 лютого.

Республіканець з Техасу Майкл Мак-Кол та Джим Ріш від штату Айдахо засудили адміністрацію президента Джо Байдена за те, що вона не наклала санкції на додаткові об’єкти, і зажадали пояснень, що робиться для того, щоб перешкодити завершенню будівництва трубопроводу.

Трубоукладальне судно Fortuna і його компанія-власник KVT-RUS вже були визначені як підсанкційні у січні адміністрацією Дональда Трампа, а тому нинішнє їх «додавання» є «абсолютно неадекватним» і не відповідає наміру законодавців зупинити трубопровід, сказав Мак-Кол.

«Завершення будівництва цього трубопроводу буде нічим іншим, як перемогою Володимира Путіна», – сказав він.

Сенатор Джим Ріш додав, що Конгрес спеціально розширив обов’язкові санкції, включивши в них види робіт з укладання труб, які відбуваються зараз. Але в звіті Держдепартаменту ці дії ігноруються, що «вимагає негайного пояснення».

Сполучені Штати і декілька європейських країн виступають проти будівництва трубопроводу, який перенаправляє експорт російського природного газу по дну Балтійського моря в обхід України. Вони кажуть, що це позбавить Київ мільярдів доларів на такі необхідні транспортні витрати, одночасно посилюючи контроль Кремля на європейському енергетичному ринку.

Прессекретар Держдепартаменту США Нед Прайс за кілька годин до передачі звіту в Конгрес заявив, що США продовжать працювати з союзниками і партнерами, «щоб забезпечити Європу надійною, диверсифікованою мережею енергопостачання, що не підриває нашу колективну безпеку. Наша мета у цьому – зміцнити європейську енергетичну безпеку і захистити себе від хижацької поведінки».

Опозиція трубопроводу в Конгресі посилилася після отруєння і арешту російського опозиційного політика Олексія Навального і розгону демонстрантів, які протестували на його підтримку.

Двопартійна група законодавців США 17 лютого закликаала адміністрацію Джо Байдена проінформувати Конгрес щодо заходів, спрямованих на зупинку будівництва російського газопроводу «Північний потік-2», який, як вважають, готовий на приблизно 90 відсотків.

Законодавці також захотіли дізнатися, чи робила Німеччина якусь пропозицію про припинення або пом’якшення санкцій США щодо трубопроводу.

Перший раунд санкцій США, спрямованих проти суден, які прокладають трубопровід, змусив європейського підрядника припинити роботи, затримавши запуск «Північного потоку-2» щонайменше на рік. Торік Конгрес ухвалив закон щодо захисту Європи в сфері енергетичної безпеки (PEESCA), з метою розширення списку підсанкційних послуг для проєкту, включивши туди послуги зі страхування, тестувань трубопроводів, інспекцій та сертифікації. PEESCA вступив в силу 1 січня.

Read More

Suspected Russian Hack Fuels New US Action on Cybersecurity 

Jolted by a sweeping hack that may have revealed government and corporate secrets to Russia, U.S. officials are scrambling to reinforce the nation’s cyber defenses and recognizing that an agency created two years ago to protect America’s networks and infrastructure lacks the money, tools and authority to counter such sophisticated threats.The breach, which hijacked widely used software from Texas-based SolarWinds Inc., has exposed the profound vulnerability of civilian government networks and the limitations of efforts to detect threats.It’s also likely to unleash a wave of spending on technology modernization and cybersecurity.”It’s really highlighted the investments we need to make in cybersecurity to have the visibility to block these attacks in the future,” Anne Neuberger, the newly appointed deputy national security adviser for cyber and emergency technology, said Wednesday at a White House briefing. ‘Likely Russian’ hackersThe reaction reflects the severity of a hack that was disclosed only in December. The hackers, as yet unidentified but described by officials as “likely Russian,” had unfettered access to the data and email of at least nine U.S. government agencies and about 100 private companies, with the full extent of the compromise still unknown. And while this incident appeared to be aimed at stealing information, it heightened fears that future hackers could damage critical infrastructure, like electrical grids or water systems.President Joe Biden plans to release an executive order soon that Neuberger said would include about eight measures intended to address security gaps exposed by the hack. The administration has also proposed expanding by 30% the budget of the U.S. Cybersecurity and Infrastructure Agency, or CISA, a little-known entity now under intense scrutiny because of the SolarWinds breach.President Joe Biden participates in a virtual event with the Munich Security Conference in the East Room of the White House, Feb. 19, 2021.Biden, making his first major international speech Friday to the Munich Security Conference, said that dealing with “Russian recklessness and hacking into computer networks in the United States and the world has become critical to protecting our collective security.”Republicans and Democrats in Congress have called for expanding the size and role of the agency, a component of the Department of Homeland Security. It was created in November 2018 amid a sense that U.S. adversaries were increasingly targeting civilian government and corporate networks as well as the critical infrastructure, such as the energy grid that is increasingly vulnerable in a wired world.Call for resourcesSpeaking at a recent hearing on cybersecurity, Representative John Katko, a Republican from New York, urged his colleagues to quickly “find a legislative vehicle to give CISA the resources it needs to fully respond and protect us.”Biden’s COVID-19 relief package called for $690 million more for CISA, as well as providing the agency with $9 billion to modernize IT across the government in partnership with the General Services Administration.That has been pulled from the latest version of the bill because some members didn’t see a connection to the pandemic. But Representative Jim Langevin, co-chair of the Congressional Cybersecurity Caucus, said additional funding for CISA was likely to reemerge with bipartisan support in upcoming legislation, perhaps an infrastructure bill.FILE – Rep. Jim Langevin, D-R.I., prepares the dais after he was chosen as speaker pro tempore for the opening day of the 116th Congress, at the Capitol in Washington, Jan. 3, 2019.”Our cyber infrastructure is every bit as important as our roads and bridges,” Langevin, a Rhode Island Democrat, said in an interview. “It’s important to our economy. It’s important to protecting human life, and we need to make sure we have a modern and resilient cyber infrastructure.”CISA operates a threat-detection system known as Einstein that was unable to detect the SolarWinds breach. Brandon Wales, CISA’s acting director, said that was because the breach was hidden in a legitimate software update from SolarWinds to its customers. After it was able to identify the malicious activity, the system was able to scan federal networks and identify some government victims.”It was designed to work in concert with other security programs inside the agencies,” he said.The former head of CISA, Christopher Krebs, told the House Homeland Security Committee this month that the U.S. should increase support to the agency, in part so it can issue grants to state and local governments to improve their cybersecurity and accelerate IT modernization across the federal government, which is part of the Biden proposal.FILE – Then-U.S. Cybersecurity and Infrastructure Security Agency Director Christopher Krebs speaks to reporters at CISA’s Election Day Operation Center in Arlington, Va., March 3, 2020.”Are we going to stop every attack? No. But we can take care of the most common risks and make the bad guys work that much harder and limit their success,” said Krebs, who was ousted by then-President Donald Trump after the election and now co-owns a consulting company whose clients include SolarWinds.The breach was discovered in early December by the private security firm FireEye, a cause of concern for some officials.”It was pretty alarming that we found out about it through a private company as opposed to our being able to detect it ourselves to begin with,” Avril Haines, the director of national intelligence, said at her January confirmation hearing.Right after the hack was announced, the Treasury Department bypassed its normal competitive contracting process to hire the private security firm CrowdStrike, U.S. contract records show. The department declined to comment. Senator Ron Wyden, D-Ore., has said that dozens of email accounts of top officials at the agency were hacked.’Backdoor code’The Social Security Administration hired FireEye to do an independent forensic analysis of its network logs. The agency had a “backdoor code” installed like other SolarWinds customers, but “there were no indicators suggesting we were targeted or that a future attack occurred beyond the initial software installation,” spokesperson Mark Hinkle said.Senator Mark Warner, a Virginia Democrat who chairs the Senate Intelligence Committee, said the hack has highlighted several failures at the federal level but not necessarily a lack of expertise by public sector employees. Still, “I doubt we will ever have all the capacity we’d need in-house,” he said.There have been some new cybersecurity measures taken in recent months. In the defense policy bill that passed in January, lawmakers created a national director of cybersecurity, replacing a position at the White House that had been cut under Trump, and granted CISA the power to issue administrative subpoenas as part of its efforts to identify vulnerable systems and notify operators.The legislation also granted CISA increased authority to hunt for threats across the networks of civilian government agencies, something Langevin said they were only previously able to do when invited.”In practical terms, what that meant is they weren’t invited in because no department or agency wants to look bad,” he said. “So you know what was happening? Everyone was sticking their heads in the sand and hoping that cyberthreats were going to go away.” 

Read More

Google Fires 2nd AI Ethics Leader as Dispute Over Research, Diversity Grows

Alphabet Inc.’s Google fired staff scientist Margaret Mitchell on Friday, they both said, a move that fanned company divisions on academic freedom and diversity that were on display since its December dismissal of AI ethics researcher Timnit Gebru.Google said in a statement that Mitchell violated the company’s code of conduct and security policies by moving electronic files outside the company. Mitchell, who announced her firing on Twitter, did not respond to a request for comment.Google’s ethics in artificial intelligence work has been under scrutiny since the firing of Gebru, a scientist who gained prominence for exposing bias in facial analysis systems. The dismissal prompted thousands of Google workers to protest. She and Mitchell had called for greater diversity and inclusion among Google’s research staff and expressed concern that the company was starting to censor papers critical of its products.Gebru said Google fired her after she questioned an order not to publish a study saying AI that mimics language could hurt marginalized populations. Mitchell, a co-author of the paper, publicly criticized the company for firing Gebru and undermining the credibility of her work.The pair for about two years had co-led the ethical AI team, started by Mitchell.Google AI research director Zoubin Ghahramani and a company lawyer informed Mitchell’s team of her firing on Friday in a meeting called at short notice, according to a person familiar with the matter. The person said little explanation was given for the dismissal. Google declined to comment.The company said Mitchell’s firing followed disciplinary recommendations by investigators and a review committee. It said her violations “included the exfiltration of confidential business-sensitive documents and private data of other employees.” The investigation began Jan. 19.Google employee Alex Hanna said on Twitter the company was running a “smear campaign” against Mitchell and Gebru, with whom she worked closely. Google declined to comment on Hanna’s remarks.Google has recruited top scientists with promises of research freedom, but the limits are tested as researchers increasingly write about the negative effects of technology and offer unflattering perspectives on their employer’s products.Reuters reported exclusively in December that Google introduced a new “sensitive topics” review last year to ensure that papers on topics such as the oil industry and content recommendation systems would not get the company into legal or regulatory trouble. Mitchell publicly expressed concern that the policy could lead to censorship.Google reiterated to researchers in a memo and meeting on Friday that it was working to improve pre-publication review of papers. It also announced new policies on Friday to handle sensitive departures and evaluate executives based on team diversity and inclusion.

Read More

Росія помилилася при подачі заявки на реєстрацію вакцини у ЄС – Reuters

Росія помилилася при подачі заявки на реєстрацію вакцини «Спутнік V» у Європейському союзі. Про це повідомляє Reuters.

Зазначається, що заявку на реєстрацію відправили не в те європейське агентство.

На скріншоті, розміщеному в твітер-акаунті вакцини «Спутнік V», видно, що заявка була відправлена в Управління медичних установ – агентство, яке не бере участі у процедурі реєстрації вакцин.

Насправді документ потрібно було спрямувати в Європейське агентство лікарських засобів. Раніше його представники випустили повідомлення про те, що так і не отримали заявку.

Заявник в особі Російського фонду прямих інвестицій відмовився коментувати ситуацію, однак запевнив, що процес подачі заявки просувається.

Наразі російську вакцину схвалили у 29 країнах світу, з яких тільки одна є членом Євросоюзу – Угорщина. Це рішення угорської влади розкритикували, адже «Спутнік V» не пройшов належних перевірок.

Низка країн наперед відмовилася від її використання, серед них і Україна, де заборонене використання вакцин розробки і виробництва країни-агресора, якою щодо України й є Росія.

 

Read More

Росія: поліція вперше закрила доступ до місця вбивства Нємцова

У Москві поліцейські затримали волонтерів на місці вбивства опозиційного політика Бориса Нємцова, меморіал вперше за весь час його існування обнесли огорожею. Про це повідомляє Znak.com.

Кількох людей, які чергували на мосту, доставили у відділок в районі «Китай-міста».

Правоохоронці заявили, що мають перевірити їх «на раніше скоєні злочини».

За словами однієї з активісток, їх звинувачують у створенні перешкод руху пішоходів. Вона назвала безпрецедентними вжиті стосовно меморіалу заходи.

Інший волонтер вважає, що правоохоронці збираються знести пам’ятну інсталяцію. Він нагадав, що раніше влада неодноразово перекривала міст, але не сам меморіал. Тепер можливості підійти до нього немає.

У Росії політики та правозахисники просять мера Москви Сергія Собяніна і губернатора Санкт-Петербурга Олександра Бєглова не перешкоджати проведенню заходів пам’яті опозиційного політика Бориса Нємцова 27 лютого.

Борис Нємцов був убитий 27 лютого 2015 року на Великому Москворецькому мосту в Москві. Замовники вбивства досі не встановлені. Марші пам’яті Нємцова відбуваються в містах Росії щороку. Перший марш відбувся на наступний день після вбивства політика. У ньому брали участь понад 50 тисяч людей.

Read More

У Білорусі судять журналістку і лікаря, обвинувачених у розголошенні обставин вбивства Романа Бондаренка

Суд Московського району Мінська 19 лютого закрив від преси процес у справі журналістки Катерини Борисевич і лікаря Артема Сорокіна: їх звинувачують у розголошенні обставин смерті і медичних документів убитого жителя Мінська Романа Бондаренка.

Закрити процес просив прокурор, і суддя став на його бік, пояснивши це рішення необхідністю уникнути «розголошення охоронюваної законом медичної таємниці і даних попереднього розслідування». За його словами, нібито в матеріалах справи Бондаренка є медичні документи, «у тому числі ті, що раніше не публікувалися», які не можуть бути представлені загалу.

Самі обвинувачені, а також мати Романа Бондаренка виступили проти закриття процесу.

Мінчанин Роман Бондаренко помер 12 листопада в лікарні швидкої медичної допомоги. Днем раніше невідомі в цивільному, які зривали у дворі його будинку розвішані червоно-білі протестні стрічки, схопили його і відвезли в невідомому напрямку. Через дві години Романа доправили в РУВС Центрального району Мінська побитого, в несвідомому стані. Ще через півтори години його привезли в лікарню швидкої допомоги в стані коми, після чого він помер.

Кримінальну справу за фактом смерті Романа Бондаренка відкрили лише напередодні, 18 лютого. Перед цим влада довгий час відмовлялася це робити і стверджувала, що у Бондаренка, коли його привезли до лікарні, нібито була діагностована алкогольна інтоксикація, а помер він в результаті бійки, а не тому, що був побитий силовиками.

Однак медичні документи, оприлюднені в тому числі Сорокіним і Борисевич, інформацію про інтоксикацію Бондаренка не підтверджували.

Сорокіна затримали 19 листопада у справі про розголошення медичної таємниці, що спричинило тяжкі наслідки. Того ж дня у цій же справі затримали журналістку TUT.by: вона зі слів лікаря, підкріплених документами, також розповіла, що у вечір бійки Бондаренко не був п’яний. Дії Борисевич і Сорокіна звинувачення кваліфікувало статтею «співучасть у розголошенні медичної таємниці, що спричинило тяжкі наслідки».

 

Read More

У Москві до будівлі ФСБ можуть повернути пам’ятник Дзержинському

Громадська палата російської столиці Москви проведе опитування серед жителів щодо встановлення пам’ятника на Луб’янській площі – перед будівлею, в якому за радянських часів працювало керівництво КДБ, а нині міститься головний офіс ФСБ Росії. Про це повідомив заступник голови палати, головний редактор радіостанції «Ехо Москви» Олексій Венедіктов.

Голосування триватиме з 25 лютого до 5 березня. Учасникам голосування будуть запропоновані два варіанти: керівник репресивного органу російських більшовиків, Всеросійської надзвичайної комісії (ВЧК) Фелікс Дзержинський і князь ХІІІ століття Олександр Невський.

Опитування вирішили провести після того, як кілька публічних осіб, а також громадська організація «Офіцери Росії» запропонували відновити пам’ятник Феліксу Дзержинському.

Пам’ятник Дзержинському, який стояв на Луб’янці з 1958 року, демонтували на вимогу москвичів у серпні 1991 року після невдалої спроби державного перевороту – як символ радянського тоталітаризму. Відтоді він зберігається в парку «Музеон» на Кримському Валу. У різні роки політики, в тому числі представники КПРФ і колишній мер Москви Юрій Лужков, виступали за повернення пам’ятника Дзержинському на Луб’янську площу, але безрезультатно.

 

Read More

Автобус потрапив у ДТП в Єгипті. МЗС відомо про щонайменше трьох постраждалих українців

Щойнайменше троє громадян України постраждали у ДТП, в яке потрапив їхній автобус на трасі Шарм-ель-Шейх – Каїр, написав у твіттері речник МЗС Олег Ніколенко.

«Наразі відомо про трьох постраждалих громадян України. Вони госпіталізовані. Консули посольства України в Єгипті взаємодіють із місцевою владою для надання консульської допомоги українцям та з’ясування усіх обставин аварії», – зазначив речник.

Для того, щоб потрапити до Єгипту в умовах пандемії, українцям необхідно мати при собі негативний ПЛР-тест або ж пройти цю процедуру в аеропорту після прильоту.

Read More

США офіційно повернулися до Паризької кліматичної угоди

Сполучені Штати офіційно повернулися до Паризької кліматичної угоди, це сталося через місяць після того, як президент Джо Байден заявив про такий намір у свій перший день перебування на посаді.

Повернення до кліматичного пакту 19 лютого схвально сприйняте світовими лідерами, основна увага зараз зосереджена на тому, що планують Сполучені Штати зробити для скорочення викидів парникових газів.

18 лютого генеральний секретар ООН Антоніу Ґутерріш заявив, що повернення Сполучених Штатів до угоди «дуже важливе», а колишня очільниця ООН з питань клімату Крістіана Фігерес нарікала на втрату часу в боротьбу зі зміною клімату без участі найбільшої економіки світу.

Колишній президент США Дональд Трамп заявив у 2017 році, що Вашингтон вийде з угоди, заявивши, що продовження участі в ній може принести економічний збиток. Вихід Сполучених Штатів офіційно набрав чинності 4 листопада 2020 року, на наступний день після виборів у США, на яких Трамп програв Байдену.

Адміністрація Байдена заявила, що оголосить свої цілі щодо скорочення викидів до Дня Землі, який відзначається в квітні. Понад 120 країн пообіцяли до середини століття мати нульові викиди парникових газів.

 

Read More

Байден хоче надати 4 млрд доларів на програму вакцинації для бідних країн – ЗМІ

Президент США Джо Байден хоче надати 4 мільярди доларів на програму вакцинації для більш бідних країн, повідомляють західні ЗМІ з посиланням на свої джерела.

Білий дім планує анонсувати свої наміри під час зустрічі «Групи семи» на віртуальному саміті й хоче спонукати інші країни на аналогічні кроки.

США мають намір одразу надати 2 мільярди доларів для міжнародної програми COVAX, яка намагається забезпечити чесне постачання вакцин у всьому світі, розповів неназваний чільний американський посадовець.

Ще 2 мільярди доларів Вашингтон має надати впродовж наступних двох років, коли інші країни виконають свої обіцянки.

COVAX – це глобальний проєкт із закупівлі та розповсюдження вакцин щонайменше для найбільш вразливих 20 відсотків у кожній країні.

 

Read More

США запровадили санкції проти десятків білоруських чиновників

США запровадили візові обмеження щодо 43 громадян Білорусі у відповідь на тюремний термін для двох журналісток телеканалу «Белсат», обшуки у журналістів і правозахисників та інші порушення прав людини під час придушення масових виступів проти Олександра Лукашенка. Про це повідомляє сайт Держдепартаменту.

Список імен тих, кому буде заборонений в’їзд на територію США, не наводиться. Однак уточнюється, що серед них «високопоставлені офіційні особи в сфері юстиції, керівники правоохоронних органів, і рядові співробітники, які затримували і застосовували насильство до мирних демонстрантів». Крім того, санкції запроваджуються проти суддів і прокурорів, причетних до засудження демонстрантів і журналістів, а також «співробітників адміністрацій навчальних закладів, що погрожували студентам, які брали участь в мирних протестах».

Раніше аналогічні заходи вже були вжиті щодо 66 білоруських чиновників.

Таким чином, всього в списку санкцій вже 109 осіб, зазначив держсекретар США Ентоні Блінкен. «Білоруський народ заслуговує на вільні та чесні вибори», – наголосив він.

18 лютого суд у Мінську засудив до двох років колонії журналісток каналу «Белсат» Катерину Андрєєву (Бахвалову) і Дар’ю Чульцову – за стрім з акції протесту 15 листопада. За версією слідства, журналістки організовували акцію протесту і створювали її масовість, щоб протистояти співробітникам міліції. Правозахисники визнали Чульцову і Андрєєву політичними ув’язненими.

16 лютого у всій Білорусі відбулася серія обшуків щонайменше у 25 журналістів і правозахисників. Влада пояснила обшуки наміром «встановити обставини фінансування протестної діяльності». Дії білоруської влади викликали жорстку критику в Євросоюзі.

 

Read More

China Blocked Clubhouse App Fearing Uncontrolled Public Discourse

For a brief time before Beijing banned the audio chat app Clubhouse, tech-savvy Chinese joined global discussions on taboo topics — Beijing’s placement of Uighurs in concentration camps in Xinjiang, Hong Kong’s pro-democracy movement and the 1989 Tiananmen Square protests — absorbing perspectives and information far outside the lines drawn by the Communist Party.Unlike Twitter posts, there was no public record of the app’s audio messages, which may complicate official monitoring efforts, according to In this file illustration photo taken on Jan. 25, 2021, shows the application Clubhouse on a smartphone in Berlin.Yu Ping, the former China country director of the American Bar Association’s Rule of Law Initiative, told VOA that while only a few people with access to iPhones registered outside China can access Clubhouse, they are often members of “China’s intellectual class, and for the authorities these are people who need to be more controlled” than ordinary citizens.Ping pointed out that any authoritarian government like China’s wants to control information and public opinion. In China, if information is not effectively manipulated and public opinion is not well-directed, authorities see an intolerable existential threat to the regime.Banning Clubhouse and the virtual private networks (VPNs) that give users the ability to surmount the Great Firewall manifests Beijing’s fear, he said.June Dreyer, professor of political science at the University of Miami, said Chinese authorities removed Clubhouse because audio content is harder to control compared with text content. Dreyer said although Chinese people used the app to comment on current affairs and even criticize the government, authorities shouldn’t have blocked the app even though they can.Users are going to get angry because they enjoyed Clubhouse, she said. Blocking it will upset people even more and then they will “seek more ways to vent their grievances. Sometimes it’s just better to let people who want to complain, complain.” Dreyer said the damage that banning Clubhouse causes to people who want to voice their opinion is limited. “As I say, people who have things that they want to talk about will always find ways to talk about them,” she said. “They can be repressed or suppressed, but there are always ways around that.” There are also concerns that the app has security flaws that could provide Chinese authorities access to user information. The Stanford Internet Observatory believes Clubhouse chatroom metadata are relayed to servers hosted in China, so the Chinese government potentially has access to users’ raw audio.  In addition, the Stanford Internet Observatory blog confirmed that the software that supplies back-end infrastructure to Clubhouse is based in China and because a user’s unique Clubhouse ID number and chatroom ID are transmitted in plain text, it is possible to connect Clubhouse IDs with user profiles. Clubhouse told the Stanford Internet Observatory blog that it is “deeply committed to data protection and user privacy.”The app told the blog that when it launched, it was available to every country worldwide except China. Some people in China found a workaround to download the app, which meant that the conversations they were a part of could be transmitted via Chinese servers.“With the help of researchers at the Stanford Internet Observatory, we have identified a few areas where we can further strengthen our data protection.” 

Read More

ЄС визначиться з санкціями проти Росії через арешт Навального в лютому – ЗМІ

Представники країн ЄС домовляться про санкції за арешт російського опозиціонера Олексія Навального 22 лютого. Про це пише Bloomberg з посиланням на дипломатичні джерела.

Зазначається, що санкції не торкнуться великих російських підприємців.

За словами співрозмовників агентства, в ЄС є розбіжності щодо того, хто має бути у санкційному списку. Брюссель також побоюється зростання впливу Пекіна спільно з Москвою. Ймовірно, обмеження запровадять проти чиновників, які причетні безпосередньо до кримінальної справи проти Навального.

За даними Reuters, Брюссель може запровадити санкції перед самітом ЄС 25 березня.

Соратники Олексія Навального звернулися до влади США і ЄС із закликом запровадити персональні санкції проти 35 людей з оточення російського президента, причетних, як вони стверджують, до корупції і порушення прав людини. Навальний і його прихильники підкреслюють, що закликають не до секторальних санкцій, а до точкових заходів впливу на конкретних осіб. Після цього в Росії стали обговорюватися питання відповідальності за заклики до санкцій, аж до позбавлення громадянства.

Європейський союз засудив затримання і ув’язнення Навального після того, як він повернувся до Росії після лікування в Німеччині від отруєння бойовою нервово-паралітичною отрутою класу «новачок», яке, за даними розслідувань, здійснили російські спецслужби. Європейський парламент закликав у зв’язку з цим запровадити санкції щодо ближнього кола президента Росії Володимира Путіна.

Верховний представник Європейського союзу із закордонних справ і політики безпеки Жозеп Боррель, який нещодавно побував із візитом у Москві, не виключив нових санкцій проти Росії, яка, на його думку, рухається «авторитарним шляхом».

Агентство Reuters із посиланням на джерела повідомляло, що після рішення російського суду відправити Навального в колонію нові санкції ЄС можуть торкнутися оточення президента Росії Володимира Путіна. Активи наближених до нього людей можуть заморозити, їм можуть заборонити поїздки в ЄС. Саме цього вимагають від західних дипломатів також соратники Навального.

Міністр закордонних справ Росії Сергій Лавров у відповідь заявив, що Росія готова розірвати відносини з Євросоюзом у випадку значного посилення санкцій проти Москви.

 

Read More

NASA посадила марсохід на поверхню Марса

У NASA додали, що апарат «живий», тобто передає сигнали на Землю. Він вже надіслав перше фото поверхні планети

Read More

Facebook Dubbed ‘Bully’ as Backlash Grows over Dispute with Australia

An international backlash was growing Thursday to Facebook blocking users of its platform in Australia from viewing or sharing links to domestic and international news stories, with the social media giant accused of behaving like a “bully.”
Facebook’s move to block the content ahead of Australian lawmakers approving a new measure forcing the company to pay media organizations is prompting widespread condemnation from politicians in Europe and North America.
They say the social media giant is being disrespectful of democracy and shamelessly exploiting its monopolistic commercial power.Campbell Brown, head of Facebook’s news partnerships team, introduces Facebook CEO Mark Zuckerberg at the Paley Center, Oct. 25, 2019 in New York.”What the proposed law introduced in Australia fails to recognize is the fundamental nature of the relationship between our platform and publishers,” Campbell Brown, Facebook’s vice president of global news partnerships, wrote in a post Wednesday. “I hope in the future, we can include news for people in Australia once again.”
Rights groups also joined in with scathing criticism. Amnesty International said it was “extremely concerning that a private company is willing to control access to information that people rely on.”
It added, “Facebook’s willingness to block credible news sources also stands in sharp distinction to the company’s poor track record in addressing the spread of hateful content and disinformation on the platform.”The ABC News Facebook page is seen on a screen in Canberra, Australia, Feb. 18, 2021.Access cut
Facebook’s action means that users located outside Australia are unable to access via the platform news produced by Australian broadcasters and newspapers, and people inside Australia cannot access any news content via Facebook at all.
Facebook’s move is not deterring the Australian Parliament from approving the new law — the world’s first to require social media companies to pay media outlets for using their content.FILE – Australian Prime Minister Scott Morrison is pictured in Tokyo, Nov. 17, 2020.The law will likely come into force next week. Australian Prime Minister Scott Morrison said Facebook had “unfriended Australia.” He described the company as arrogant and bullying and warned that Facebook was stoking international fears about oversized technology companies.
Under Australia’s new media code, social media companies will be required to reach a payment deal for news content linked or shared on their platforms. If an agreement proves elusive, an independent arbitrator can set pricing.
Facebook’s block took effect overnight Wednesday, with the digital giant preventing the sharing of news, including content from the country’s public broadcasters, as well as government pages featuring weather and emergency service warnings. Sharing or linking to community, women’s health and domestic violence pages also disappeared.
Elaine Pearson, Australia director at Human Rights Watch, said it was a “dangerous turn of events. Cutting off access to vital information to an entire country in the dead of the night is unconscionable.”
“We will not be intimidated by this act of bullying by Big Tech,” Morrison said in a statement.
He added, “These actions will only confirm the concerns that an increasing number of countries are expressing about the behavior of Big Tech companies who think they are bigger than governments and that the rules should not apply to them. They may be changing the world, but that doesn’t mean they should run it.”
Morrison’s remarks were echoed elsewhere.
In Britain, Facebook’s action was described by Conservative lawmaker Julian Knight, chairman of a parliamentary culture and media committee, as “one of the most idiotic but also deeply disturbing corporate moves of our lifetimes.
“Australia’s democratically elected government is democratically elected. And they have the right to make laws and legislation. And it’s really disrespecting democracy to act in this fashion,” he told British broadcaster Sky News.
In 2019, a British government review found that Facebook and Google had a damaging impact on Britain’s news media because they attracted the lion’s share of online advertising revenue, starving private sector broadcasters and newspapers of income. Researchers found that 61% of British media advertising goes to either Facebook or Google.
Google threatened to take similar action, but last week it began signing preemptive payment deals. Google also has been striking voluntary deals in Britain and some European countries.
Margrethe Vestager, the European Union’s competition commissioner, said Facebook and Google, owner of the world’s most used search engine, act like “a de facto duopoly.”
In a post, Facebook told Australia’s 18 million users that it had acted reluctantly and argued the new law misunderstood the relationship between Facebook and publishers who use it to share news content.Facebook advocates
But Facebook also has defenders in the tech industry.
Mike Masnick, founder of the California-based blog Techdirt.com, said users are not being blocked from accessing news. “Contrary to the idea that this is an ‘attack’ on journalism or news in Australia, it’s not. The news still exists in Australia. News companies still have websites. People can still visit those websites,” he said in a blog post.
Australia’s move to tax links is alarming, Masnick adds. “This is fundamentally against the principles of an open internet. The government saying that you can’t link to a news site unless you pay a tax should be seen as inherently problematic for a long list of reasons. At a most basic level, it’s demanding payment for traffic.”
On Thursday, the tech giant started to allow access via its platform from public health websites.
Facebook’s move to block media content in Australia was lambasted by Britain’s News Media Association. Henry Faure Walker, chairman of the group, said the action showed why countries need to coordinate robust regulation. He said the action was “a classic example” of a monopoly power “trying to protect its dominant position with scant regard for the citizens and customers it supposedly serves.”
Facebook’s British critics also highlighted emerging news that the tech giant has accepted funding from China’s state-controlled media organizations, including the China Daily newspaper and China Global Television Network (CGTN), to promote Chinese government denials that Beijing has been targeting ethnic Uighur Muslims and other minorities in the northwest region of Xinjiang in what the U.S. government has labeled a “genocide.”
An investigation this week by Britain’s trade journal the Press Gazette unearthed details of payments being made by Chinese state-controlled media to Facebook to advertise and promote the stories dismissing international concerns over the plight of the Uighurs as Western “disinformation.” 

Read More

NASA посадило ровер на поверхню Марса

Національне аерокосмічне агентство США (NASA) посадило космічний ровер Perseverance («Наполегливість») на поверхню Марса.

Ровер сів у запланованій точці посадки, кратері Єзеро.

Новина доповнюється.

Read More

НАТО не ухвалило остаточного рішення щодо місії в Афганістані – Столтенберґ

Генеральний секретар НАТО Єнс Столтенберґ заявив, що під час відеоконференції міністрів оборони країн-членів блоку не вдалося ухвалити остаточне рішення щодо подальшої долі місії в Афганістані, а саме, чи виводити з країни війська та коли це робити.

Зустріч відбулася на фоні рішення адміністрації президента США Джо Байдена переглянути угоду з «Талібаном», згідно з якою американські війська мали залишити країну до травня. Вашингтон хоче оцінити, наскільки виконують свої зобов’язання бойовики.

Незважаючи на початок мирних переговорів між афганськими учасниками переговорів і талібами в Катарі в вересні, насильство в Афганістані різко зросла, що викликає стурбованість з приводу занадто раннього виведення військ НАТО і потенційно дозволяє повстанцям претендувати на перемогу.

«На даному етапі ми не ухвалили остаточного рішення про майбутнє нашої присутності», – наголосив Столтенберґ. Він додав, що найближчим часом союзники продовжать консультації з цього приводу, осільки за угодою дедлайн – 1 травня.

Напередодні віртуальної зустрічі міністр оборони Німеччини Аннегрет Крамп-Карренбауер заявила, що мирні переговори не досягли достатнього прогресу для повного виведення військ. «Це означає, що нам доведеться підготуватися до зміни ситуації в області безпеки і зростаючої загрози як для міжнародних військ, так і для наших власних солдат», – зазначила вона.

Держсекретар США Ентоні Блінкен 18 лютого обговорив з президентом Афганістану Ашрафом Гані поточний огляд стратегії США в Афганістані, повідомив Держдепартамент. Блінкен сказав Гані, що Сполучені Штати дотримуються мирної угоди, яке включає «справедливе і міцне політичне врегулювання, а також постійне і всеосяжне припинення вогню».

Раніше члени Конгресу США та міжнародні правозахисні організації закликали Вашингтон відкласти виведення військ через зростання насильства у Афганістані.

Лише 18 лютого два професори Кабульського університету загинули в результаті вибуху бомби, прикріпленої до їхнього автомобіля в столиці.

«Ми стикаємося з багатьма дилемами, і легких варіантів немає. Якщо ми залишимося після першого травня, ми ризикуємо [зіткнутися зі] ще більшим насильством, новими нападами на наші власні війська… Але якщо ми підемо, то ми також ризикуємо втратити те, чого вдалося досягнути», – заявив Столтенберґ після відеоконференції.

Він додав, що міністр оборони США Ллойд Остін пообіцяв проконсультуватися з союзниками і партнерами щодо подальших дій.

 

Read More

Росія: суд відмовився змінити запобіжний захід Олегу Навальному

Московський суд залишив чинним запобіжний захід брату російського опозиційного політика Олексія Навального, Олегу Навальному.

Суд відхилив апеляцію захисту Навального щодо рішення суду нижчої інстанції відправити його під домашній арешт за звинуваченням у порушенні протиепідемічних заходів шляхом публічних закликів до участі у несанкціонованих мітингах на підтримку Олексія Навального

Олег Навальний – один з 10 прихильників і соратників Навального, затриманих в січні напередодні несанкціонованих масових мітингів проти арешту критика Кремля. Більшість з них помістили під домашній арешт, звинувативши їх у порушенні протиепідемічних заходів. У випадку визнання винними їм загрожує до двох років позбавлення волі.

8 лютого правозахисний центр «Меморіал» в Москві визнав їх політв’язнями.

Симоновський суд Москви 2 лютого ухвалив рішення відправити в колонію російського опозиційного політика Олексія Навального.

Умовне покарання, яке він отримав в одній із кримінальних справ у 2014 році, було замінене на три з половиною роки колонії загального режиму.

На засіданні 2 лютого суддя вирішила задовольнити відповідне клопотання російських тюремників, які просили змінити Навальному умовне покарання на ув’язнення терміном три з половиною роки у справі «Ів-Роше», заявляючи, що він порушив умови випробувального терміну. Навальний це заперечував і просив суд звільнити його.

 

 

Read More

Грузія: Ґарібашвілі повертається на посаду прем’єра після відставки Ґахарії

Владна партія Грузії «Грузинська мрія» назвала Іраклія Ґарібашвілі новим прем’єр-міністром через кілька годин після того, як Ґіорґі Ґахарія подав у відставку з цієї посади.

Досі 39-річний Ґарібашвілі, який здобув освіту в Парижі, був міністром оборони в уряді Ґахарії.

Ґахарія оголосив про відставку 18 лютого, пояснивши це розбіжностями з командою влади щодо виконання рішення суду стосовно лідера опозиції Ніки Мелії.

17 лютого суд заарештував Мелію, лідера грузинської опозиційної партії «Єдиний національний рух», якого звинувачують в організації та керівництві груповим насильством на акції протесту перед будівлею парламенту в червні 2019 року після візиту російського депутата Сергія Гаврилова. Захист Мелії називає рішення суду політично мотивованим. У разі засудження йому загрожує до дев’яти років позбавлення волі.

За словами Ґахарії, рішення про арешт Мелії може призвести до подальшої ескалації політичної кризи і загрожуватиме добробуту громадян Грузії.

Після рішення Ґахарії, Міністерство внутрішніх справ заявило, що тимчасово відкладає затримання Мелії.

Ґарібашвілі був невідомим у політиці до того, як колишній прем’єр-міністр і мільярдер Бідзіна Іванішвілі призначив його міністром внутрішніх справ у жовтні 2012 року. Це сталося після того, як партія «Грузинська мрія» Іванішвілі перемогла на вибрах прихильників експрезидента Міхеїла Саакашвілі.

У листопаді 2013 року Ґарібашвілі став наймолодшим головою уряду в Європі, коли його призначили прем’єр-міністром, він перебував на посаді до грудня 2015-го.

Read More

Facebook Bans Australian Users From Sharing News in Dispute Over New Law

Facebook is blocking Australian users from sharing or viewing news content amid a dispute over a proposed law.  Australia wants tech giants like Facebook and Google to pay for the content reposted from news outlets.“A bombshell decision” is how Facebook’s move is being reported in Australia.  The social media giant said it was banning Australians from sharing and reading news stories on its platform with a “heavy heart.”   The government in Canberra, though, has said it won’t back down.  Ministers have said the Facebook ban highlighted the “immense market power of these digital social giants.”  About 17 million Australians visit Facebook every month.The media bargaining code legislation has already been passed by the lower house of the Australian parliament and is expected to receive final approval by the upper chamber, the Senate, next week.  It would make Australia the first country to force big tech firms to pay for news content.  Communications Minister Paul Fletcher is scathing about Facebook’s actions.“Facebook needs to think very carefully about what this means for its reputation and standing,” Fletcher said. “They are effectively saying on our platform there will not be any information from organizations which employ paid journalists.  They are effectively saying any information that is available on our site does not come from these reliable sources.”The progress of Australia’s social media laws is reportedly being closely followed in other parts of the world, including Canada and the European Union.Facebook said the legislation “fundamentally misunderstands” the relationship between itself and publishers.  Large technology companies, including Google, have argued that by using stories from other publishers they generate more internet traffic and revenue for the websites run by traditional media outlets.   They have complained that as their advertising revenues have collapsed, social media platforms have benefited from their quality journalism without paying for it.  In contrast to Facebook, Google has this week signed multi-million dollar deals with three major Australian broadcasters and publishers.

Read More

Explainer: What’s Up Between Google, Facebook and Australia?

For two decades, global news outlets have complained internet companies are getting rich at their expense, selling advertising linked to their reports without sharing revenue.
Now, Australia is joining France and other governments in pushing Google, Facebook and other internet giants to pay. That might channel more money to a news industry that is cutting coverage as revenue shrinks. But it also sets up a clash with some of the tech industry’s biggest names.
Google, a unit of Alphabet Inc., has announced agreements to pay publishers in Australia while Facebook said Thursday it has blocked users in the country from viewing or sharing news.  What Is Happening in Australia?  
Facing a proposed law to compel internet companies to pay news organizations, Google has announced deals with Rupert Murdoch’s News Corp. and Seven West Media. No financial details were released. The Australian Broadcasting Corp. is in negotiations.  
Google accounts for 53% percent of Australian online advertising revenue and Facebook 23%, according to Treasurer Josh Frydenberg.  
Google had threatened to make its search engine unavailable in Australia in response to the legislation, which would create a panel to make pricing decisions on news.  
On Thursday, Facebook responded by blocking users from accessing and sharing Australian news.
Facebook said the proposed law “ignores the realities” of its relationship with publishers that use its service to “share news content.” That was despite Frydenberg saying this week Google and Facebook “do want to enter into these commercial arrangements.”  What Is Happening in Other Countries?  
Australia’s proposed law would be the first of its kind, but other governments also are pressuring Google, Facebook and other internet companies to pay news outlets and other publishers for material.  
In Europe, Google had to negotiate with French publishers after a court last year upheld an order saying such agreements were required by a 2019 European Union copyright directive.
France is the first government to enforce the rules, but the decision suggests Google, Facebook and other companies will face similar requirements in other parts of the 27-nation trade bloc.
 
Google and a group of French publishers have announced a framework agreement for the American company to negotiate licensing deals with individual publishers. The company has deals with outlets including the newspaper Le Monde and the weekly magazine l’Obs.  
Last year, Facebook announced it would pay U.S. news organizations including The Wall Street Journal, The Washington Post and USA Today for headlines. No financial details were released.  
In Spain, Google shut down its news website after a 2014 law required it to pay publishers.  Why Does This Matter?  
Developments in Australia and Europe suggest the financial balance between multibillion-dollar internet companies and news organizations might be shifting.
Australia is responding to complaints internet companies should share advertising and other revenue connected to news reports, magazine articles and other content that appears on their websites or is shared by users.  
The government acted after its competition regulator tried and failed to negotiate a voluntary payment plan with Google. The proposed law would create a panel to make binding decisions on the price of news reports to help give individual publishers more negotiating leverage with global internet companies.What Does This Mean for The Public?
Google’s agreement means a new revenue stream for news outfits, but whether that translates into more coverage for readers, viewers and listeners is unclear.
The union for Australian journalists is calling on media companies to make sure online revenue goes into news gathering.
“Any monies from these deals need to end up in the newsroom, not the boardroom,” said Marcus Strom, president of the Media, Entertainment and Arts Alliance. “We will be pressing the case for transparency on how these funds are spent.”
In the meantime, access occasionally could suffer: Facebook’s move Thursday initially blocked some Australian commercial and government communications pages.

Read More

У Білорусі за фактом смерті побитого невідомими Романа Бондаренка порушена кримінальна справа

Генпрокуратура Білорусі порушила кримінальну справу за фактом заподіяння тяжких травм, що призвели до смерті мінчанина Романа Бондаренка. Про це відомство повідомило 18 лютого матері загиблого Олені Бондаренко. Згодом Генпрокуратура підтвердила це через свою пресслужбу.

31-річний Роман Бондаренко помер від ушкоджень головного мозку після затримання особами в цивільному одязі на «Площі змін» – так називають один з дворів, де регулярно відбуваються протести. Громадські активісти та незалежні засоби інформації вважають, що до його смерті причетні люди з найближчого оточення Олександра Лукашенка.

Олена Бондаренко розповіла виданню TUT.BY про телефонну розмову з представником Генпрокуратури Білорусі. Жінці повідомили, що порушена кримінальна справа за фактом умисного заподіяння тяжкого тілесного ушкодження, що спричинило з необережності смерть її сина.

Йдеться про частину 3 статті 147 Кримінального кодексу Білорусі. За цей злочин передбачене позбавлення волі на термін від 5 до 15 років.

Невдовзі пресслужба Генпрокуратури підтвердила цю інформацію в офіційному релізі. Як зазначає видання, там є уточнення: «Причетність співробітників органів внутрішніх справ до заподіяння Бондаренкові Роману Ігоровичу тілесних ушкоджень не встановлена».

За словами Олени Бондаренко, її запросили прийти до Генпрокуратури наступного тижня для оформлення необхідних документів про визнання її потерпілою у справі.

Увечері 11 листопада 31-річний Роман Бондаренко вийшов у двір свого будинку, щоб запитати в осіб у цивільній формі і масках, навіщо вони знімають розвішані на подвір’ї біло-червоно-білі стрічки. За словами очевидців, ці невідомі особи схопили Бондаренка і відвезли його в міліцейському мікроавтобусі. Через деякий час Романа доставили в лікарню в стані коми, сильно побитого. Наступного дня він помер.

У МВС назвали подію «дворовим конфліктом» і «конфронтацією поглядів». За версією відомства, «небайдужі громадяни» нібито «намагалися відновити порядок і не допускати порушень правил благоустрою». За версією Олександра Лукашенка і білоруських силовиків, Роман нібито був п’яний, але аналізи, зроблені відразу після того, як Бондаренка привезли до лікарні, цього не підтвердили. Хто саме був причетний до його побиття, досі невідомо.

Read More

США обговорять із союзниками майбутнє ядерної угоди з Іраном

Провідні дипломати зі США, Німеччини, Франції та Великої Британії 18 лютого обговорять майбутнє укладеної в 2015 році ядерної угоди з Іраном, з якої Вашингтон вийшов у 2018 році за президентства Дональда Трампа. Міністр закордонних справ Німеччини Гайко Маас та міністр закордонних справ Великої Британії Домінік Рааб мають зустрітися з французьким колегою Жаном Івом Ле Дріаном у Парижі. Новий державний секретар США Ентоні Блінкен візьме участь у цій нараді за допомогою відеозв’язку.

Угода, підписана Тегераном із чотирма західними державами, Китаєм та Росією, передбачає контроль за програмою збагачення урану в Ірані в обмін на скасування санкцій.

Однак президент Дональд Трамп у травні 2018 року оголосив про вихід США з угоди та відновив санкції проти Ірану, заявивши, що умови не є достатньо жорсткими, щоб перешкодити Ірану розробляти ядерну зброю.

Іран завжди заперечував спроби розробити ядерну зброю, заявляючи, що його ядерна програма призначена виключно для мирних цілей.

Від часу виходу США з угоди Тегеран дедалі частіше порушує обмеження, на які погодився в 2015 році.

 

Read More

Facebook Blocks Australians from Viewing, Sharing News Content

Facebook has blocked Australian account holders from viewing or sharing all news content over a dispute with a government proposal to make digital giants pay domestic news outlets for their content.Thursday’s move by the U.S.-based social media company was made despite ongoing negotiations between Facebook and rival Google with Australian media companies.Facebook regional director Will Easton said in a written statement that the proposed law “fundamentally misunderstands the relationship between our platform and publishers who use it to share news content.”Easton said the proposal left Facebook “facing a stark choice: attempt to comply with a law that ignores the realities of this relationship, or stop allowing news content on our services in Australia. With a heavy heart, we are choosing the latter.”The websites of several public agencies and emergency services were also blocked on Facebook, including pages that include up-to-date information on COVID-19 outbreaks, brushfires and other natural disasters.Treasurer Josh Frydenberg tweeted Thursday that he and Facebook chief executive Mark Zuckerberg had “a constructive discussion” in which Zuckerberg “raised a few remaining issues” with the government’s news media bargaining code.Australian media companies have seen their advertising revenue increasingly siphoned off by big tech firms like Google and Facebook in recent years.Google had also threatened to block news content if the law were passed, even warning last August that Australians’ personal information could be “at risk” if digital giants had to pay for news content.But the company has already signed a number of separate agreements with such Australian media giants as the Rupert Murdoch-owned News Corp, Nine Entertainment and Seven West Media.

Read More

Чехія: українців закликають повідомити про своє коріння під час перепису

«Українська ініціатива в Чеській Республіці» закликає українців повідомити про своє походження під час загальнонаціонального перепису, який розпочнеться у березні.

«Не важливо, чи українці приїхали на кілька місяців, чи народилися в Чехії, сподіваюся, що наш інформаційний ролик буде корисним. Підтримуйте свою культуру і гідність», – наголосив у коментарі Радіо Свобода голова громадської організації Богдан Райчинець.

Учасники ролика – оперний співак, працівниця готелю, будівельник, вчителька, юрист і керівниця хору – закликають українців у Чехії мати спільний голос і не цуратися свого.

Перепис населення у Чехії має розпочатися з 26 на 27 березня цього року. Електронну форму можна заповнити до 9 квітня, а після цього – з 17 квітня до 11 травня – потрібно заповнити друкований бланк.

Участь у переписі є обов’язковою, за відмову громадянам загрожують високі штрафи у розмірі 10 тисяч крон (це приблизно 500 доларів).

На офіційному сайті про перепис чеського уряду є інструкції різними мовами, включно з українською.

Станом на кінець 2020 року в Чехії офіційно жило майже 166 тисяч українців – це найбільша меншина в країні.

У Чехії відновлюють згорілу українську церкву, пам’ятку 17-го століття

 

Read More

Facebook Blocks Australians From Accessing News on Platform

Facebook announced Thursday it has blocked Australians from viewing and sharing news on the platform because of proposed laws in the country to make digital giants pay for journalism.Australian publishers can continue to publish news content on Facebook, but links and posts can’t be viewed or shared by Australian audiences, the U.S.-based company said in a statement.Australian users cannot share Australian or international news.International users outside Australia also cannot share Australian news.”The proposed law fundamentally misunderstands the relationship between our platform and publishers who use it to share news content,” Facebook regional managing director William Easton said.”It has left us facing a stark choice: attempt to comply with a law that ignores the realities of this relationship or stop allowing news content on our services in Australia. With a heavy heart, we are choosing the latter,” Easton added.The announcement comes a day after Treasurer Josh Frydenberg described as “very promising” negotiations between Facebook and Google with Australian media companies.Frydenberg said after weekend talks with Facebook CEO Mark Zuckerberg and Sundar Pichai, chief executive of Alphabet Inc. and its subsidiary Google, he was convinced that the platforms “do want to enter into these commercial arrangements.”Frydenberg said he had had a “a constructive discussion” with Zuckerberg after Facebook blocked Australian news.”He raised a few remaining issues with the Government’s news media bargaining code and we agreed to continue our conversation to try to find a pathway forward,” Frydenberg tweeted.But communications Minister Paul Fletcher said the government would not back down on its legislative agenda.”This announcement from Facebook, if they were to maintain this position, of course would call into question the credibility of the platform in terms of the news on it,” Fletcher told Australian Broadcasting Corp.”Effectively Facebook is saying to Australians, ‘Information that you see on our platforms does not come from organizations that have editorial policies or fact-checking processes or journalists who are paid to do the work they do,’” Fletcher added.The Australian Parliament is debating proposed laws that would make the two platforms strike deals to pay for Australian news.The Senate will consider the draft laws after they were passed by the House of Representatives late Wednesday.Both platforms have condemned the proposed laws as unworkable. Google has also threatened to remove its search engine from the country.But Google is striking pay deals with Australian news media companies under its own News Showcase model.Seven West Media on Monday became the largest Australian news media business to strike a deal with Google to pay for journalism.Rupert Murdoch’s News Corp. has since announced a wide-ranging deal.Rival Nine Entertainment is reportedly close to its own pact and ABC is also in negotiations.News plays a larger part in Google’s business model than it does in Facebook’s.Easton said the public would ask why the platforms were responding differently to the proposed law that would create an arbitration panel to set a price for news in cases where the platforms and news businesses failed to agree.”The answer is because our platforms have fundamentally different relationships with news,” Easton said.Peter Lewis, director of the Australia Institute’s Center for Responsible Technology think tank, said Facebook’s decision “will make it a weaker social network.””Facebook actions mean the company’s failures in privacy, disinformation, and data protection will require a bigger push for stronger government regulation,” Lewis said. “Without fact-based news to anchor it, Facebook will become little more than cute cats and conspiracy theories.”  

Read More