01001, Київ, Україна
info@ukrlines.com

В Одесі посилені заходи безпеки, на вулицях сотні правоохоронців

За посилених заходів безпеки в Одесі згадують події 2 травня 2014 року, коли в місті сталися сутички між українськими та проросійськими активістами, загинули 48 людей. 

Майже дві з половиною тисячі правоохоронців від 28 квітня переведені на посилений режим, що передбачає, серед іншого, патрулювання міста вночі. Подекуди на вулицях можна побачити броньовану техніку. До чергування, за даними Управління СБУ в Одеській області, долучились співробітники Служби безпеки України.

Рух громадського транспорту в центрі міста обмежений. У поліції попередили, що Соборну площу, звідки чотири роки тому розпочалася мирна проукраїнська хода, на яку напали прихильники «русского мира», і Куликове поле, де 2 травня 2014 року було знесене наметове містечко «антимайдану» і горів Будинок профспілок, взяті по периметру в поліцейське оточення. Потрапити на обидві площі можна через спеціальні фільтраційні пункти із встановленими металодетекторами.

Пам’ять проросійських активістів вшановуватимуть традиційно на Куликовому полі. 

Українські активісти зберуться на Грецькій площі, де 2 травня 2014 року кілька годин тривало протистояння із застосуванням каміння, травматичної і вогнепальної зброї. Увечері там відбудеться міжконфесійний молебень. 

На вечір 2 травня також запланований «Марш українського порядку». Про це повідомили його організатори із ВО «Свобода», «Правого сектору», «Національного корпусу», громадської організації «Вуличний фронт» тощо. 

Про те, що 2 і 9 травня (в День перемоги над нацизмом у Другій світовій війні — ред.) сторони із протилежними політичними поглядами домовились провести свої акції «мирно, із дотриманням законів» розповів Радіо Свобода в ексклюзивному інтерв’ю координатор нещодавно відкритого в Одесі представництва Консультативної місії Євросоюзу (КМЄС) Пол Кірван. «З обережним оптимізмом сподіваюсь, що домовленостей вони дотримаються», – додав він. 

2 травня 2014 року у протистоянні українських і проросійських активістів на Грецькій вулиці і Грецькій площі загинули шість людей. Ще 42 стали жертвами пожежі в Будинку профспілок на Куликовому полі. 

Read More

«Джавелін» – в Україні. Росія програла дипломатію – ранковий ефір Радіо Свобода

2 травня – Одеса. Слідство триває

«Джавелін» – в Україні. Росія програла дипломатію

Українізація чи боротьба з російськомовними?

На ці теми говоритимуть ведучий «Ранкової Свободи» Юрій Матвійчук і гості студії: екс-заступник начальника Головного слідчого управління МВС України Григорій Мамка та журналіст Сергій Дібров; речник Генерального штабу ЗСУ Владислав Волошин, політолог Костянтин Батозський та директор центру «Українські студії стратегічних досліджень» Юрій Сиротюк; депутат Київради від ВО «Свобода» Ігор Мірошниченко, експерт ГО «Інформаційна безпека» Тетяна Попова та політолог Руслан Бортник.

Read More

British Children Learn the ABCs of FGM to Help End Harmful Practice

As teacher Tanya Mathiason flicked through a slideshow to display diagrams of male and female genitalia to primary school children in northwest London, no one flinched or giggled.

Instead, the students eagerly discussed the meaning of the words: female, genital and mutilation.

“Break those words down: What does female mean? What does genital mean? What does mutilation mean?” said Mathiason, the head of pastoral care at Norbury School in the culturally and ethnically diverse neighborhood of Harrow.

“It means when someone cuts off stuff?” replied one student.

“Harm?” said another.

By the time they leave Norbury School, all 640 students — both boys and girls — will have learned about female genital mutilation (FGM), a ritual that usually involves the partial or total removal of the external genitalia including the clitoris.

An estimated 137,000 women and girls in England and Wales have undergone FGM, according to the National Society for the Prevention of Cruelty to Children (NSPCC).

FGM can cause chronic pain, menstrual problems, recurrent urinary tract infections, cysts and infertility. Some girls hemorrhage to death or die from infections. It can also cause fatal childbirth complications in later life.

Young age

As FGM is mostly carried out between infancy and age 15, school principal Louise Browning said she wanted the students to start learning about it in the third year, at about seven years old.

“I became more aware that FGM was happening to girls at a much younger age than I thought,” Browning told Reuters.

“Who’s to say that we don’t have survivors in our school? I felt I was letting down my girls by not raising this. Our end goal is for this practice to stop.”

Browning and her team worked with the National FGM Centre, run by children’s charity Barnado’s and the Local Government Association, to devise age-appropriate lessons, which they began teaching in Norbury School in 2015.

It is one of only a handful of primary schools in the country that teaches students about FGM, but raising awareness among parents and children was necessary, she said.

FGM mostly affects immigrant communities from various countries including Somalia, Sierra Leone, Eritrea, Sudan, Nigeria and Egypt — a demographic that is well-represented in the Harrow school.

“Many of our families, our children, come from FGM-practicing communities so it is really important that they have this knowledge, that they leave here at 11 [years old] knowing what this practice is about,” said pastoral manager Mathiason.

Shocking

FGM is performed by Muslims and Christians and by followers of some indigenous religions. People often believe FGM is required by religion, but it is not mentioned in the Koran or the Bible.

“Most people who do it think it’s in their religion … but no religion actually tells you to do that,” said 11-year-old Khadija, who has learned about FGM since she was seven.

“It’s just shocking because it’s most likely to be parents who would do it. They’re the ones who love you and care about you, but instead they want to harm you,” she added.

In March, a London solicitor accused of forcing his daughter to be circumcised was acquitted, increasing pressure on police and prosecutors who have yet to secure a conviction for FGM more than 30 years after it was outlawed.

The prosecution was only the second to be brought under FGM legislation introduced in 1985.

FGM is underpinned by the desire to control female sexuality, but beliefs around the practice vary enormously. Many believe it purifies the girl, brings her status in the community and prevents promiscuity. Uncut girls risk being ostracized.

Sonita Pobi, head of training at the National FGM Center, said the lessons helped children make sense of the practice and know who to turn to for help, regardless of their cultural background or religion.

“It’s about giving children the vocabulary to speak up when something is wrong. It’s about making children aware about the hidden form of abuse that may happen to them,” Pobi said.

After learning about FGM at Norbury School, 11-year-old Oliver said he felt empowered to help classmates and friends.

“When I first learnt about it, I was quite scared because it was happening. But once I knew quite a bit about it, I knew that I couldn’t really sort out the situation, but I would know who to speak to,” he said.

His classmate Naylen, also 11, agreed.

“I think the FGM lessons are good for children to learn because … we could make a change to all of these harmful activities,” he said.

Read More

Drop in Spending Could Affect Russian Military, Think Tank Says

Russian military spending fell by a fifth last year, its first decline in nearly two decades, with tighter purse strings likely to affect Moscow’s military activity ahead, a report by defense think tank SIPRI showed Wednesday.

Russia has flexed its military muscles during the last few years with its 2014 annexation of Ukraine’s Crimea and deep involvement in the Syrian conflict serving as examples of its more belligerent stance.

But while global military spending rose 1 percent to $1.739 billion last year, Russia’s fell 20 percent in real terms to $66.3 billion, the report from the Stockholm International Peace Research Institute showed.

It was the first fall since 1998, a year of a major crisis when Russia’s economy collapsed and it defaulted on domestic debt. The following year Vladimir Putin took power as prime minister and, on New Year’s Eve, president.

Based on the government’s spending plan until 2020, defense costs are expected to stay flat from 2017 or possibly even fall somewhat adjusted for inflation, said Siemon Wezeman, senior researcher in the SIPRI Arms and Military Expenditure Program.

“Very clearly that has a direct impact on procurement and on operations. Those are the quickest things to cut,” Wezeman told Reuters.

In fourth place

Russia dropped to fourth place in the ranking of the world’s biggest military spenders, overtaken by Saudi Arabia.

“Russia definitely has a very clear feeling it has to show that it is still a major power, and you show that by undertaking operations, in for example, Syria, by showing up on the Atlantic Ocean with your navy,” Wezeman said. “But I am sure that there will be serious cost cuts to those.”

Russia’s finances are still fragile following a two-year economic downturn brought on by Western sanctions and a collapse in global oil prices. Higher crude prices helped the economy return to growth of 1.5 percent last year, short of a government target of 2 percent.

The export-dependent economy has now got accustomed to lower commodity prices than before 2014, and the budget is likely to post a small deficit or even a surplus in 2018.

Putin has also called for higher living standards and higher spending on social infrastructure, such as health care and education. Some government officials have called for lower military spending to free up funds for such initiatives.

The Kremlin said in March that Russia would cut its military budget to less than 3 percent of gross domestic product within the next five years.

The United States remains the world’s biggest military spender by far, accounting for 35 percent of global expenditures, more than the next seven highest-spending countries combined. Its military budget was unchanged in 2016 and 2017 but a significant rise is expected this year.

China’s spending as a share of world military expenditure rose to 13 percent last year from 5.8 percent in 2008.

Read More

UK Lawmakers Back Measure on Sanctions for Human Rights Abuses

Britain will be able to impose sanctions on people who commit gross human rights violations under a so-called “Magnitsky amendment” backed by members of parliament on Tuesday.

The amendment to a new Sanctions and Anti-Money Laundering

Bill going through parliament passed without a vote, because it was backed both by the ruling Conservatives and the main opposition Labor Party.

Lawmakers referred to it during their debate as the Magnitsky amendment, in reference to Sergei Magnitsky, a Russian lawyer who was arrested in 2008 after alleging that Russian officials were involved in large-scale tax fraud. He died in a Moscow prison in 2009 after complaining of mistreatment.

The amendment is not specifically aimed at Russians, but it comes at a time of crisis in relations between Britain and Russia following a nerve agent attack in England on a Russian ex-spy and his daughter, which London blames on Moscow.

Russia has denied any involvement in the attack on Sergei and Yulia Skripal. The standoff has led to tit-for-tat expulsions of diplomats and fiery rhetoric on both sides.

Boris Johnson, Britain’s foreign minister, called the passage of the amendment through the House of Commons an “important moment.”

“These [provisions] will allow U.K. to act against those responsible for serious offenses worldwide. U.K. stands up for human rights globally,” he said on Twitter.

The United States passed a law known as the Magnitsky Act in 2012 under which it has imposed visa bans and asset freezes on Russian officials linked to the lawyer’s death.

Prime Minister Theresa May spoke May 14 about bringing forward a Magnitsky Act-style amendment in one of her statements responding to the attack on the Skripals.

Bill Browder, an investment fund manager who employed Magnitsky and has led a campaign to punish Russian officials he blames for the lawyer’s death, took to Twitter to thank lawmakers who played a part in the British Magnitsky amendment.

“Thank you for making a UK Magnitsky Act happen,” he said.

Russian President Vladimir Putin has dismissed allegations that Magnitsky’s death was linked to mistreatment, saying he died of heart failure. A Russian court sentenced Browder in absentia in December to nine years in prison after finding him guilty of deliberate bankruptcy and tax evasion, allegations

Browder denies.

Read More

Київські школярі створили «вічний» блокнот і олівець

Київські школярі презентували проект зі створення багаторазового водонепроникного нотатника та металевого олівця, що не списується. Відео із результатами їхньої роботи опублікував у себе на сторінці прем’єр-міністр Володимир Гройсман.

«Київські школярі створили вічний блокнот і вічний олівець – Nuka. Свій стартап вони презентували у столиці на конференції iForum і вже планують продавати свій винахід за кордоном 11-класники Катя і Микита екстерном проходять шкільну програму, при цьому мають добрі оцінки і власну справу у 16 років», – зазначив він він.

Щороку в Малій академії наук (МАН) на конкурси наукової творчості надходить понад п’ятсот новацій від старшокласників. 

Read More

Британія не виявила відповідальних за отруєння Скрипалів, але перевіряє безпеку інших подвійних агентів – ЗМІ

Велика Британія наразі не виявила відповідальних за отруєння Сергія Скрипаля та його дочки, однак перевіряє безпеку усіх колишніх співробітників російських спецслужб, які знайшли притулок у цій країні, повідомляє видання Independent з посиланням на радника радника з питань національної безпеки країни Марка Седвілла.

«Поліція та різні установи перевіряють безпеку всіх людей, які можуть бути вразливими», – зазначив той на засіданні комітету оборони Великої Британії.

Раніше британське видання The Sunday People, посилаючись на джерела у поліції, повідомило, що напад на колишнього полковника ГРУ Росії Сергія Скрипаля та його дочку міг здійснити колишній офіцер ФСБ «Гордон».

Видання написало, що цей 54-річний чоловік використовує ще кілька імен, серед який і «Михайло Савіцкіс». Також нібито поліція вважає, що в отруєнні Сергія Скрипаля діяла група з шести осіб.

Лондонська поліція не підтверджує цю інформацію.

У Лондоні наполягають, що Скрипалів отруїли нервово-паралітичною речовиною «Новачок», виробленою в Росії. Посол Британії в ООН Карен Пірс також заявила, що в 2013 році російські спецслужби зламали електронну пошту Юлії Скрипаль.

Москва звинувачення в причетності до нападу заперечує. Міністр закордонних справ Росії Сергій Лавров 14 квітня заявив, що під час нападу використовувалася речовина BZ, яка є на озброєнні у Британії та США. Міжнародні експерти цю інформацію не підтверджують.

Сергій та Юлія Скрипаль були виявлені непритомними в місті Солсбері 4 березня. Після кількох тижнів лікування 33-річну Юлію Скрипаль виписали з лікарні. Її батько залишається в лікарні, він вийшов з критичного стану.

Read More

Іран назвав брехнею заяви Нетаньяху про ядерну програму Тегерану

Іран звинуватив прем’єр-міністра Ізраїлю Беньямін Нетаньяху в тому, що той «ганебний брехун», за твердження про те, що Тегеран керував секретною програмою ядерної зброї.

Прес-секретар МЗС Ірану Бахрам Гасемі у заяві 1 травня сказав, що звинувачення у бік Тегерану у тому, що той збрехав щодо своїх ядерних амбіцій, були «марними та ганебними».

Прем’єр-міністр Ізраїлю Біньямін Нетаньягу 30 квітня заявив, що країна здобула точні копії приблизно 55 тисяч документів, які, ймовірно, містять «викривальні» відомості про ядерну програму Ірану, включно з доказами того, що Тегеран намагається отримати ядерну зброю.

За його словами, після підписання ядерної угоди 2015 року Тегеран сховав архіви своєї ядерної програми.

Нетаньягу додав, що ядерна угода ґрунтується на брехні. За словами прем’єра, Ізраїль поділився інформацією зі Сполученими Штатами Америки.

Ядерна угода з Іраном була підписана у 2015 році тодішнім американським президентом Бараком Обамою спільно з шісткою переговірників – представниками держав постійних членів Ради безпеки ООН і Німеччини. Згідно з угодою, Іран зобов’язався допустити інспекторів МАГАТЕ на свої ядерні об’єкти в обмін на поетапне скасування санкцій Заходу.

Під час виборчої кампанії Дональд Трамп назвав цю угоду помилковою і найгіршою в історії США. Він обіцяв вийти з договору після обрання його президентом.

13 жовтня президент Трамп, на відміну від лідерів інших великих держав, відмовився підтвердити, що Тегеран дотримується договору щодо іранської ядерної програми. У Євросоюзі розкритикували таку позицію і висловили підтримку угоді.

 

Read More

Australian Cardinal to Go On Trial For Sexual Abuse Charges

An Australian court ruled Tuesday that Cardinal George Pell, one of the Vatican’s highest-ranking officials and a close adviser to Pope Francis, must face trial on charges of historical sexual offenses.

Pell will be the highest-ranked Catholic official to be tried on such charges during the church’s decades-long sexual abuse scandal involving clergy. 

He has denied wrongdoing and pleaded not guilty Tuesday. 

Magistrate Belinda Wallington dismissed half the charges Pell was facing, including some his lawyer said were the most serious.

Pell was released on bail, but is not allowed to leave Australia where he returned last year after Pope Francis granted him a leave of absence.

The Vatican said in a statement it has “taken note” of Tuesday’s court decision and that Pell’s leave of absence remains in place.

Pell has long been under criticism for his handling of priests accused of sexually abusing children during his years as archbishop of Melbourne and Sydney. He was interviewed twice by a special commission formed to investigate allegations of sexual abuse committed by clergy, many of them dating back decades. 

Read More

Меджліс призначив Чийгоза уповноваженим у справах кримських політв’язнів – Чубаров

Заступника голови Меджлісу кримськотатарського народу Ахтема Чийгоза призначили відповідальним за взаємодію з родичами політв’язнів, які живуть в анексованому Криму.

Про це на своїй сторінці в Facebook ввечері 30 квітня повідомив голова Меджлісу кримськотатарського народу і депутат Верховної Ради УкраїниРефат Чубаров.

«Взаємодія з родичами політв’язнів Криму, незалежно від їхньої національності, а також з їхніми адвокатами з усіх питань, пов’язаних з їхнім захистом, у Меджлісі кримськотатарського народу покладено на заступника Голови Меджлісу кримськотатарського народу Ахтема Чийгоза», – написав Чубаров.

Раніше Рефат Чубаров повідомляв, що фігурант сімферопольської «справи Хізб ут-Тахрір» Узеїр Абдуллаєв перебував «під загрозою смерті». Однак, підкреслив глава Меджлісу, завдяки діям різних людей у Києві, Сімферополі та Москві, «загроза смерті Узеїра минула, і зараз він перебуває під контролем лікарів».

Окрім того, наразі дуже мало відомо про стан іншого засудженого у Криму – українського активіста Володимира Балуха, який продовжує голодування вже 44 добу.

Як повідомляв раніше проект Радіо Свобода Крим.Реалії, 30 квітня у Москві відбулася акція ініціативи «Стратегія-30» на підтримку політв’язнів, де серед інших плакатів були гасла на підтримку кримчан Володимира Балуха, Олега Сенцова, Олександра Кольченка, Олексія Чирнія.

У вересні 2017 року підконтрольний Кремлю Верховний суд Криму засудив Ахтема Чийгоза до восьми років колонії. Чийгоза затримали в січні 2015 року за участь у мітингу на підтримку територіальної цілісності України перед будівлею Верховної Ради Криму 26 лютого 2014 року. Його звинувачували в організації масових заворушень.

25 жовтня 2017 року російська влада звільнила й передала Туреччині Ахтема Чийгоза разом із іншим кримськотатарським діячем Ільмі Умеровим. Пізніше звільнені лідери Меджлісу кримськотатарського народу приїхали до Києва.

 

 

 

 

Read More

Депутат Найєм прооперований, у нього струс мозку та біль у спині – брат

Депутат Верховної Ради Мустафа Найєм, потерпілий в інциденті в центрі Києва 30 квітня, був прооперований. Про це у Facebook повідомив брат депутата Масі Найєм.

«У Мустафи є струс. Розпочалися болі в спині. Операція пройшла, колють знеболювальне», – написав Масі Найєм.

За його словами, разом із адвокатом до п’ятої години ранку Мустафа свідчив у поліції.

Масі Найєм просить про допомогу свідків інциденту та надання записів відеокамер.

«Потрібні будь-які відео, свідки інциденту. У кого є знайомі в «Арені» (троговельно-розважальний комплекс «Арена-Сіті» в центрі Києва – ред.), кому належать ресторани, може, відеореєстратори та інше – це дуже важливо, дайте, будь ласка, контакти», – вказав Масі Найєм.

Поліція Києва 30 квітня розпочала провадження через конфлікт, у якому постраждав народний депутат від «Блоку Петра Порошенка» Мустафа Найєм. Правооронці розслідують інцидент як хуліганство. Трьох учасників конфлікту доставили до управління поліції, однак чоловіка, який вдарив Найєма, розшукують.

За даними поліції, Найєм рухався у власному автомобілі в напрямку Бессарабської площі. На дорозі його підрізав «Мерседес», почався конфлікт.

«У цей момент до них під’їхав автомобіль BMW. У ході конфлікту один із незнайомців вдарив народного депутата в обличчя. Зловмисники з місця події зникли. Для розшуку автомобілів правоохоронці запровадили план «перехоплення», тож невдовзі розшукуваний «Мерседес» знайшли, а неподалік затримали трьох осіб, які брали участь у конфлікті, їх доставили до управління поліції», – розповіли правоохоронці.

Увечері про конфлікт повідомив і Найєм. Він зазначив, що перебуває після інциденту в лікарні. Також політик попросив «не створювати ажіотаж», підкресливши, що ситуація не стосується його депутатських повноважень.

Read More

Trump Extends Steel, Aluminum Tariff Exemptions for EU, Canada, Mexico

U.S. President Donald Trump is extending tariff exemptions on aluminum and steel exports from the European Union, Canada, and Mexico for at least another month.

The temporary exemptions of the tariffs already imposed on such nations as China, Japan, and Russia, were to have expired Tuesday.

But the White House says it is giving negotiators 30 more days to work out a deal.

The European Commission criticized the temporary extension in a statement Tuesday, saying the EU has been willing to discuss the issue and “will not negotiate under threat.”

“The U.S. decision prolongs market uncertainty, which is already affecting business decisions,” it said. “The EU should be fully and permanently exempted from these measures, as they cannot be justified on the grounds of national security.”

Trump has called the tariffs a national security issue because overproduction by some countries makes U.S. exports more expensive and undesirable on the global markets.

WATCH: US trade and tariffs

​The White House also announced late Monday it reached a final deal on steel exports with South Korea — granting it a permanent exemption — while reaching agreements in principle with Argentina, Australia, and Brazil.

“These agreements underscore the Trump administration’s successful strategy to reach fair outcomes with allies to protect our national security and address global challenges to the steel and aluminum industries,” a White House statement said. 

Trump imposed a 25 percent tariff on steel imports and 10 percent on aluminum in March on China, Russia, Japan, and other exporters to for what he says is a remedy for unfair competition. 

U.S. Treasury Secretary Steven Mnuchin and other senior U.S. officials head to China this week for trade talks, as reminded by Trump in a post on Twitter.

“Delegation heading to China to begin talks on the Massive Trade Deficit that has been created with our Country.  Very much like North Korea, this should have been fixed years ago, not now.  Same with other countries and NAFTA…but it will all get done.  Great Potential for USA!”

Canadian Prime Minister Justin Trudeau said Monday imposing tariffs on Canadian steel and aluminum would be a major disruption because U.S. and Canadian industries — including U.S. car and fighter jet manufacturing — are closely integrated.

German Chancellor Angela Merkel is warning of a possible trade war if the U.S. does not grant the European Union a permanent exemption.

Read More

US to Delay Decision on Tariffs Until June 1

U.S. President Donald Trump has postponed his decision on whether to impose tariffs on steel and aluminum imports from the European Union, Canada and Mexico until June 1. The announcement Monday provides more time to negotiate deals to exempt those countries from U.S. steel and aluminum tariffs. The Trump administration announced broad tariffs in early March that went into effect for China, Russia, Japan and many other exporters. VOA’s Zlatica Hoke reports.

Read More

UK Housing Minister to Run Interior as Immigration Scandal Grows

Britain’s Housing Minister Sajid Javid, the son of Pakistani immigrants, was named Monday to take over the portfolio of the Home Office (interior ministry), which oversees  law enforcement, immigration, and counter-terrorism activities.

Interior minister Amber Rudd resigned Sunday amid a growing scandal over the harsh treatment of elderly immigrants who were brought to the country from the Caribbean seven decades ago.

Rudd told lawmakers last week that the government had not set targets to deport people considered illegal immigrants. But documents have since emerged contradicting her testimony.

She said in her resignation letter to Prime Minister Theresa May Sunday she “inadvertently misled” Parliament about the deportation targets.

Housing Minister Sajid Javid, the son of Pakistani immigrants, was named Monday to take over the portfolio of the Home Office (interior ministry),

May and Rudd have been under increasing fire since the so-called Windrush scandal first emerged several months ago. The scandal gets its name from the ship Empire Windrush, which in 1948 brought the first wave of immigrants from the Caribbean to Britain to help rebuild the country in the aftermath of World War II.

News reports have revealed that many of these immigrants have lost jobs, housing, access to medical care and threatened with deportation because they could not produce documents proving their right to reside in Britain, which was granted by a law passed in 1971.

The harsh treatment of the “Windrush generation” apparently stems from a policy introduced by May during her tenure as interior minister between 2010 and 2016, which called for creating a “hostile environment” for illegal immigrants.

Read More

Представництво ЄС в Україні засуджує порушення прав фігуранта «справи Хізб ут-Тахрір» Абдуллаєва у Криму – заява

Представництво ЄС в Україні засуджує порушення прав фігуранта сімферопольської «справи Хізб ут-Тахрір» Узеїра Абдуллаєва, якого утримують у СІЗО Сімферополя. Про це повідомляється у заяві на сторінці у Facebook Представництва ЄС в Україні.

«Представництво ЄС і надалі засуджує будь-які порушення прав кримських татар, зокрема, це стосується стану здоров’я Узеїра Абдуллаєва», – йдеться у повідомленні.

Напередодні кримський адвокат Джеміль Темішев заявив про важкий стан Узеїра Абдуллаєва, що може спричинити відрив тромбу і зараження крові. За даними Темішева, незважаючи на заяву лікаря про те, що Абдулаєву потрібна госпіталізація, підсудного відправили назад в ізолятор, де його стан погіршився. Пізніше він зазначив, що звертався до російської прокуратури, яка пообіцяла, що Абдуллаєву нададуть медичну допомогу «вже сьогодні».

Окрім того, як заявила український омбудсман Людмила Денісова після візиту російських спостерігачів до СІЗО Сімферополя, здоров’я фігуранта «справи Хізб ут-Тахрір» Узеїра Абдуллаєва станом на 30 квітня поліпшується, він самостійно пересувається за допомогою тростини і жодних скарг не висловлює.

МЗС України закликало допустити до Абдуллаєва українських лікарів.

У понеділок 30 квітня мати Абдуллаєва повідомила, що у її сина, який перебуває в СІЗО Сімферополя, кілька днів тримається висока температура, опухла й набрякла нога, він відчуває сильний біль. За словами Діляри Абдуллаєвої, ці ознаки можуть свідчити про зараження крові.

Перед цим підконтрольний Росії Верховний суд Криму відхилив апеляції захисту фігурантів сімферопольської «справи Хізб ут-Тахрір», серед яких Теймур Абдуллаєв, на продовження запобіжного заходу.

12 жовтня 2016 року в Криму провели обшуки в п’яти мусульманських сім’ях. У результаті обшуків затримано п’ятьох кримських татар, яких звинувачують в участі забороненої в Росії організації «Хізб ут-Тахрір»: це Рустем Ісмаїлов, Узеїр Абдуллаєв, Теймур Абдуллаєв, Еміль Джемаденов, Айдер Саледінов.

Представники міжнародної ісламської політичної організації «Хізб ут-Тахрір» називають своєю місією об’єднання всіх мусульманських країн в ісламському «халіфаті», але вони відкидають терористичні методи досягнення цього й кажуть, що зазнають несправедливого переслідування в Росії, а з 2014 року і в окупованому нею українському Криму. Верховний суд Росії заборонив «Хізб ут-Тахрір» у цій країні 2003 року, включивши до списку об’єднань, названих «терористичними».

Захисники заарештованих і засуджених у «справі Хізб ут-Тахрір» кримчан вважають їхнє переслідування мотивованим за релігійною ознакою.

 

Read More

Порошенко підтвердив, що джавеліни вже в Україні

«Довгоочікувана зброя прибула до українського війська. І значно зміцнила потужний стримуючий ефект нашої боєздатності і євроатлантичної безпеки»

Read More

Russians Not Turning on Kremlin Even as Latest US Sanctions Bite

The latest U.S. sanctions imposed on Russia earlier this month targeting two dozen Kremlin insiders and oligarchs close to Vladimir Putin and their companies are proving more painful than had been expected, say analysts. But they’re doing nothing at this stage in turning ordinary Russians against the Kremlin or undermining the Russian leader’s overall popularity.

 

The rouble suffered its worst week in four years in the immediate wake of the April 6 announcement of new sanctions on 24 super-wealthy Russians and 14 companies, suggesting the additions to the sanctions blacklist could have major impact on the Russian economy.

And that appears to be the case with the fortunes of the blacklisted Oleg Deripaska. He is the owner is Rusal, one of the world’s largest aluminum producers, which until the sanctions started to bite exported 82 percent of its production.

A majority of analysts and economists polled by Reuters Saturday said the latest round of U.S. sanctions against Moscow will likely limit interest rate cuts planned by Russia’s central bank, thereby slowing the country’s economic recovery, despite rising oil prices.

Retaliation

“The introduction of sanctions drastically raised uncertainty for the business environment in the Russian economy,” said Kirill Tremasov, a former Russian official and now head of research at Loko-Invest, a financial brokerage. The threat of counter-measures by the Russian parliament isn’t helping to calm turbulence, he added.

The Kremlin says the April round of sanctions, which Washington imposed after accusing Russia of “malign activities,” are unlawful and Russian officials have warned they will retaliate.

In mid-May, the lower house of the Russian parliament is set to consider legislation detailing retaliatory steps, including suspension of space and nuclear cooperation and a ban on importing U.S. agricultural produce, pharmaceuticals, tobacco and alcohol.

Some Russian lawmakers also want to suspend the intellectual rights to software developed by U.S. individuals or companies that’s used on Russian territory.

Impact on investment

When the West imposed its first sanctions on Russia, after Moscow’s annexation of Crimea and fomenting separatism in eastern Ukraine, the effect was limited, according to analyst to Nigel Gould-Davies of Britain’s Chatham House, Russia found ways to adapt.

“But America’s latest financial sanctions, announced on 6 April, are a game-changer,” he argued in a recent commentary, noting the latest sanctions have created bigger uncertainty.

“No one knows who might be targeted next,” he continued. “Russia faces a new systemic risk: expectations about U.S. sanctions are now as important as the oil price for assessing its prospects.”

The sanctions, he and other analysts argue, deter counter-parties and agencies handling payments from doing business with the blacklisted Russians, including the aluminum king Deripaska and Vladimir Bogdanov, CEO of Russia’s third largest oil company. And by targeting publicly traded companies the sanctions have stripped away protecting corporate assets by listing on foreign stock exchanges, including London, New York or Hong Kong.

The sanctions have already impacted Deripaska by locking Rusal out of the global aluminum market, roiling the market and prompting massive prices hikes. The U.S. Treasury has now said it will consider lifting sanctions on Rusal, if Deripaska divests from the company and relinquishes control, something the industrial titan has hinted he may have to do.

UK sanctions

This week, more pressure will be applied on the Russian elite, when British lawmakers start the process of introducing legislation that will block Russian oligarchs and officials linked to human rights abuses from doing business in the country and buying property in Britain.

“If foreign oligarchs and kleptocrats who’ve committed crimes or abused human rights suddenly find they can’t buy property or stash their cash in the UK, it’s going to hurt,” said British Conservative lawmaker John Penrose.

Impact on Putin?

But while the Russian elite is being roiled by U.S. sanctions targeting oligarchs, disrupting their businesses and impacting foreign investment more broadly in the country, it remains unclear whether they’re denting Putin’s popularity among Russians or will in the future.

The Kremlin has been able to maintain price stability with subsidies, cushioning the impact of sanctions by dipping into reserves and the increased revenue from oil price rises.

Analysts remain divided about whether sanctions will force the Kremlin to curtail what Washington views as aggressive foreign activity, such as the alleged poisoning in Britain of former Russian double agent Sergei Skripal, an attack Moscow denies it had a hand in.

Read More

КВУ оприлюднив попередні результати місцевих виборів 29 квітня

Громадська організація «Комітет виборців України» назвала попередні результати місцевих виборів, які відбулися 29 квітня.

За даними КВУ, кандидати на посаду голови об’єднаних територіальних громад від «Блоку Петра Порошенка» перемогли у 21 ОТГ, самовисуванці – у 13, кандидати від «Батьківщини», «Аграрної партії», «Опозиційного блоку», «Радикальній партії» та «Нашого краю» здобули по одній перемозі. В організації заявили, що не мають даних про результати виборів голови Білогірської селищної ОТГ на Хмельниччині.

У КВУ з посиланням на «Блок Петра Порошенка» заявили, що в результаті голосування за партійні списки на виборах в чотирьох міських ОТГ перемогли 40 кандидатів від БПП, 20 від «Батьківщини», 11 від «Радикальної партії», 10 від «Опозиційного блоку», шість від «Народного фронту», сім від «Народного руху України», по п’ять від «Аграрної партії» та «Самопомочі», чотири від «Нашого краю» та по два від «Укропу» й «Справедливості».

В організації з посиланням на дані «Батьківщини» заявили, що під час голосування за кандидатів на виборах до сільських, селищних і міських рад перемогли 277 кандидатів від «Батьківщини», 212 від БПП, 106 від «Аграрної партії», 44 від «Нашого краю», 39 від «Радикальної партії», 25 від «Укропу», 20 від «Опозиційного блоку», 16 від «Самопомочі», дев’ять від «Народного фронту», шість від ВО «Свобода» та чотири від «Громадянської позиції». У даних не враховуються результати депутатів-самовисуванців.

29 квітня перші вибори відбулися в 40 об’єднаних територіальних громадах. Голосування проходили у 4 міських, 14 селищних, 22 сільських ОТГ у 17 областях.

Після проведення виборів 29 квітня загалом в Україні існуватимуть 705 ОТГ.

Read More

«Газпром»: завершено будівництво першої нитки «Турецького потоку»

Російський «Газпром» заявив про завершення будівництва першої нитки підводного газопроводу «Турецький потік». Про це мовиться у повідомленні на сайті підприємства.

«Реалізація проекту «Турецький потік» успішно триває. Пройдено важливий етап – побудована перша нитка газопроводу. Темп будівництва – високий. З 7 травня 2017 року, коли почалася трубоукладальна кампанія, сумарно за двома ниткам побудований вже 1161 кілометр морського газопроводу, що становить 62% від його загальної протяжності. «Турецький потік», без сумніву, зіграє велику роль у зміцненні енергетичної безпеки Туреччини і Європи», – цитують у повідомленні голову правління «Газпрому» Олексія Міллера.

У травні 2017 року «Газпром» заявив про початок будівництва морської ділянки «Турецького потоку». Потужність двох ниток газогону має становити по 15,75 мільярда кубометрів кожна. Будівництво планують завершити до кінця 2019 року.

Проект «Турецький потік» виник після того, як наприкінці 2014-го зазнав провалу попередній схожий проект «Газпрому», «Південний потік». Але він весь час наражався на перешкоди.

Деякі експерти називали проект «Турецький потік», який мав за головну мету оминути Україну, політичним блефом Росії, що не мав економічного обґрунтування – зокрема, через значне зниження світових цін на енергоносії, пошуки країнами ЄС альтернативних російським джерел газу і через відсутність сподіваного фінансування від очікуваних західних учасників проекту.

Після того, як Туреччина збила російський літак Су-24 поблизу турецько-сирійського кордону, звинувативши його в порушенні свого повітряного простору, відносини двох країн різко погіршилися. Проте в жовтні 2016 року Росія і Туреччина підписали угоду про реалізацію «Турецького потоку».

 

Read More

British Interior Minister Rudd Resigns After Immigration Scandal

Britain’s interior minister has resigned after Prime Minister Theresa May’s government faced criticism for its treatment of some long-term Caribbean residents who were wrongly labeled illegal immigrants, a government official said.

A spokesman for May was not immediately available for comment but a government official who spoke on condition of anonymity confirmed a BBC report that Home Secretary Amber Rudd had resigned.

 

For two weeks, British ministers have been struggling to explain why some descendants of the so-called “Windrush generation,” invited to Britain to plug labor shortfalls between 1948 and 1971, had been labeled as illegal immigrants.

 

The Windrush scandal overshadowed the Commonwealth summit in London and has raised questions about Theresa May’s six-year stint as interior minister before she became prime minister in the wake of the 2016 Brexit referendum.

Rudd had faced repeated calls from the opposition Labor Party to resign after she gave contradictory statements about meeting targets for deportations.

May apologized to the black community on Thursday in a letter to The Voice, Britain’s national Afro-Caribbean newspaper.

“We have let you down and I am deeply sorry,” she said. “But apologies alone are not good enough. We must urgently right this historic wrong.”

 

Read More

Iraq Sentences 19 Russian Women for Joining IS

A court in Iraq has sentenced 19 Russian women to life in prison for joining the Islamic State terrorist group.

The Central Criminal Court in Baghdad, which deals with terrorism cases, also sentenced six women from Azerbaijan and four from Tajikistan to life in prison on Sunday on the same charge.

Most of the defendants told the court they had been brought to Iraq against their will from Turkey by IS fighters.

Earlier this month, the Russian Foreign Ministry said between 50 and 70 “Russian-speaking women” were being held in Iraq, along with more than 100 of their children.

IS took over nearly one third of Iraq in a blistering 2014 offensive, seizing control of the country’s second largest city, Mosul, among others.

Baghdad declared military victory over the jihadists in December, after expelling them from all urban centers.

Experts estimate that Iraq is holding 20,000 people in jail over suspected IS membership. There is no official figure.

Iraqi courts have sentenced to death a total of more than 300 people, including dozens of foreigners, for belonging to IS.

 

Read More

Комітет виборців України назвав «лідерів» за кількістю підкупів на виборах у ОТГ

Шість політичних партій вдалися до підкупу громадян на виборах в об’єднаних територіальних громадах 29 квітня, повідомив голова Комітету виборців України «Громадському радіо».

«Лідери (за кількістю підкупів – ред.) – «Батьківщина» та «Аграрна партія», трохи менше – в «Радикальної партії». По одному випадку підкупу є в «Блоці Петра Порошенка» та «Самопомочі», – розповів Кошель.

Він не назвав точну кількість випадків підкупу.

Водночас Кошель розповів, що «було кілька схем» підкупу виборців.

«Перша – традиційна роздача грошей. Суми різні: від 300 до 600 гривень. Інша схема – коли з виборцями підписувалися угоди, за якою першу частину коштів вони отримували до голосування, другу – після. Також виборцям роздавали безкоштовні квитки на концерти, це теж підкуп. Хтось ішов до виборців із комбікормом, хтось із продовольчими наборами», – заявив голова КВУ.

Міністр регіонального розвитку, будівництва та ЖКГ України Геннадій Зубко повідомляв, що 29 квітня перші вибори відбуваються в 40 об’єднаних територіальних громадах. За його даними, вибори проходять у 4 міських, 14 селищних, 22 сільських ОТГ у 17 областях.

Після проведення виборів 29 квітня загалом в Україні існуватимуть 705 ОТГ.

Read More

У МЗС засудили продовження арешту українцю Грибу

У Міністерстві закордонних справ України засудили продовження арешту 19-річному українцю Павлу Грибу.

«Рішуче засуджуємо «рішення» російського суду і вимагаємо звільнення політв’язня Павла Гриба. Також вимагаємо допустити українських лікарів», – написала речниця МЗС Мар’яна Беца у Twitter.

28 квітня Жовтневий районний суд російського Краснодара продовжив арешт 19-річному українцю Павлу Грибу до 4 липня.

Він зник у серпні 2017 року в білоруському Гомелі, пізніше його знайшли в СІЗО у російському Краснодарі. Йому інкримінують вчинення злочину за статтею про тероризм.

Генеральна прокуратура України відкрила провадження через зникнення українця.

Адвокат Павла Гриба в Україні Євгенія Закревська повідомила, що Європейський суд з прав людини вимагає від Росії доступу українських лікарів до хлопця, щоб оцінити стан його здоров’я. За повідомленням батьків, 19-річний Павло Гриб через інвалідність має постійно вживати підтримуючі препарати.

За словами родичів, у Павла Гриба портальна гіпертензія – синдром підвищеного тиску в системі ворітної вени, який супроводжується збільшенням селезінки, варикозним розширенням вен стравоходу і шлунка, асцитом, печінковою недостатністю.

Read More

Комітет виборців України повідомив про порушення на виборах в ОТГ

Комітет виборців України повідомляє про порушення на перших виборах в 40 об’єднаних територіальних громадах.

За даними організації, серед порушень – відкриття дільниць із запізненням, незаконна агітація в день виборів, голосування виборців за межами дільниць, порушення таємниці голосування, підвезення виборців до дільниць.

Міністр регіонального розвитку, будівництва та ЖКГ України Геннадій Зубко повідомляв, що 29 квітня перші вибори відбуваються в 40 об’єднаних територіальних громадах. За його даними, вибори проходять у 4 міських, 14 селищних, 22 сільських ОТГ у 17 областях.

Після проведення виборів 29 квітня загалом в Україні існуватимуть 705 ОТГ.

Read More

White House Mystery: Where is Macron’s Gifted Oak Tree?

A mystery is brewing at the White House about what happened to the oak tree President Donald Trump and French President Emmanuel Macron planted there last week.

 

The sapling was a gift from Macron on the occasion of his state visit.

News photographers snapped away Monday as Trump and Macron shoveled dirt onto the tree during a ceremonial planting on the South Lawn. By the end of the week, the tree was gone from the lawn. A pale patch of grass was left in its place.

 

The White House hasn’t offered an explanation.

 

The oak sprouted at a World War I battle site that became part of U.S. Marine Corps legend.

 

About 2,000 U.S. troops died in the June 1918 Battle of Belleau Wood, fighting a German offensive.

 

 

Read More

Pamplonans Protest Gang Rape Verdict for 3rd Day

Tens of thousands of people have marched in northern Spain for a third consecutive day to protest the acquittal of five men on gang rape charges.

Local police in Pamplona estimated the size of the crowd at Saturday’s march at 35,000.

An 18-year-old woman was attacked during the city’s famed San Fermin bull-running festival in 2016.

The five men, whose members named their WhatsApp group “The Pack,” were convicted Thursday on a lesser felony of sexual abuse and sentenced to nine years each in prison. Lawyers say the victim is appealing.

The court’s decision has also prompted thousands of women to share their experiences of abuse on Twitter under the hashtag #cuentalo, Spanish for #tell it.

The Spanish government has announced plans to convene discussions on possible legal reforms.

Read More

Law Enforcement Effort Hits IS Propaganda Outlets

Law enforcement authorities in the United States, European Union and Canada this week began a joint cybercampaign against Islamic State online communication channels that will “severely disrupt” the group’s propaganda machine, the EU’s law enforcement agency Europol said.

The multinational action, led by Belgian federal prosecutors, was launched  Wednesday and Thursday and targeted IS media outlets, including Amaq news, al-Bayan radio, Halumu and Nashir news.

IS’s Amaq news agency is believed to be a major propaganda outlet for the terror group. The group relies on the outlet to spread propaganda in several languages, including English and French. Amaq has broadcast claims of responsibility for deadly terrorist attacks in Paris, Brussels, Berlin and Barcelona.

“With this groundbreaking operation we have punched a big hole in the capability of IS to spread propaganda online and radicalize young people in Europe,” Rob Wainwright, the head of Europol, said in a statement released Friday.

“I applaud the determined and innovative work by Europol and its partners to target a major part of the international terrorist threat prevalent in Europe today,” he added.

Earlier efforts

This is not the first time Western countries joined forces to crack down on IS propaganda capabilities. A coordinated effort in August 2016 hit Amaq’s mobile application and web infrastructure. Another multinational operation led by Spanish Guardia Civil in June 2017 against the outlet helped authorities identify radicalized individuals in over 100 countries around the world.

Europol claimed the two-day effort this week led to the seizure of digital evidence by law enforcement authorities and compromised IS broadcast capabilities and materials.

Europol authorities said the data retrieved as a result of the crackdown would be used to identify the administrators behind IS media outlets.

In a separate statement, Belgian police said the operation also aimed to seize and shut down computer servers used to spread terror propaganda in Europe.

Over the years, IS has weaponized the internet to radicalize, recuit and inspire acts of terrorism in the West and around the world.

The group’s ability to produce and distribute new propaganda has been significantly diminished since it lost nearly 98 percent of the territory it once held in Iraq and Syria, and social media giants Facebook, Google and Twitter increased their efforts to remove radical content from the internet. 

VOA Turkish service’s Arzu Cakir contributed to this report from Paris. 

Read More

Russia, Iran, Turkey Criticize Western Airstrikes on Syria 

Russian Foreign Minister Sergey Lavrov said Saturday that airstrikes on Syria, conducted by the U.S., Britain, and France on April 14, were a violation of international law and indicated that the Western powers were trying to destroy the peace process.

Lavrov, speaking after meeting in Moscow with his Turkish and Iranian counterparts, said such “attempts to … destabilize the situation” encourage the extremists in Syria to go on with their armed struggle.

Lavrov and his counterparts said they agreed that Syria’s territorial integrity should be preserved, while accusing the United States of plans to “reformat” the Middle East and divide Syria into parts.

Iranian Foreign Minister Mohammad Javid Zarif said there was no military solution to the Syrian crisis. He also said that Iran condemned the use of chemical weapons and hoped that the investigation of an alleged Syrian attack on its own people would uncover the truth. He also said anyone who supported Iraq when it used chemical weapons against Iran in the 1980s had no right to criticize Syria today.

Turkish Foreign Minister Mevlut Cavusoglu said his country, too, supported Syrian territorial integrity and, with allies Iran and Russia, hoped ultimately to find a political solution to the crisis. He said “some groups” had tried to undermine that work, and he urged all parties to contribute to the peace process instead.

Read More