01001, Київ, Україна
info@ukrlines.com

Trump Accuses Putin, Russia, Iran of Enabling Atrocities in Syria

U.S. President Donald Trump has blamed his Russian counterpart Vladimir Putin and Russia, as well Iran, for enabling an alleged poisonous attack in Syria late Saturday. Syrian activists and medical sources say at least 40 people have died. The suspected chlorine attack came during a government offensive to retake rebel-held areas near Damascus after the collapse of a truce with the Army of Islam rebel group. VOA’s Zlatica Hoke has more.

Read More

Greek Town Ritually Burns Judas as Orthodox Celebrate Easter

As Orthodox Christians around the world celebrated Easter on Sunday, a town on Greece’s Peloponnese peninsula observed the holy day by burning an effigy of Judas at sea.

 

The ritual burning of Judas is a custom also observed by Roman Catholics in parts of Latin America as a symbolic punishment for Judas’ betrayal of Christ for a monetary reward.

 

The tradition dates back centuries in some places. In the Greek town of Ermioni, it has been observed the past 25 years.

 

About 20 small boats circled around a raft bearing a wire model of Judas that floated off Ermioni and then the figure was set ablaze. More than 1,000 locals and visitors watched from shore and also listened to music and saw a laser show.

 

In older times, the Judas effigy was made of straw. Sometimes, topical variations on the theme are introduced. In at least two villages in Crete this year, the Judas figure was made to resemble Turkish President Recep Tayyip Erdogan.

 

A darker side of the custom is an implied hostility in some cases toward Jews as the “killers of Christ.’”

 

The tradition even led to an international incident in mid-19th century Greece.

 

Worried about offending James de Rothschild, founder of the French branch of the famous Jewish banking family who was in Greece to negotiate a loan, the government banned the burning of Judas in Athens in 1847. An outraged mob then ransacked the house of a Jew who was a British subject.

 

Britain demanded restitution equal to a sizeable percentage of the Greek budget. The Greek government refused, and Britain imposed a naval blockade in 1850. France and Russia took Greece’s side and the British lifted their blockade after six months. A restitution agreement was reached the following year.

 

Orthodox Easter came a week later than the holiday this year for Western-based Christian churches, with significant observances in Russia, Greece, Ukraine, Serbia and Kosovo.

 

In Russia, President Vladimir Putin and Prime Minister Dmitry Medvedev attended Easter services at Christ the Savior Cathedral, Moscow’s largest church.

 

In Kyiv, Ukrainian President Petro Poroshenko attended Easter services at the Volodymyrskiy Monastery.

 

Serbia celebrated the day in a highly charged atmosphere over Kosovo, the former Serbian province whose predominantly Muslim, ethnic Albanian people declared independence a decade ago.

 

Kosovo is considered by Serbian nationalists to be the cradle of the Balkan nation’s statehood and religion. On the eve of Easter, Serbian Orthodox Church Patriarch Irinej urged political leaders never to accept Kosovo’s independence, even if the price is abandoning the country’s proclaimed goal of joining the European Union.

 

Read More

Driver in Deadly German Van Attack Was Known to Police

Prosecutors said Sunday they still do not know why a 48-year-old German national drove a van into a crowd of people in the western city of Muenster, killing two and injuring 20 more.

The man, whose name was not released, then shot himself in the van. Officials said six of those injured were in critical condition.

Police also said Sunday that they believe he acted alone. They said the driver was well-known to police, had a history of run-ins with the law and had expressed suicidal thoughts to a neighbor last month.

Muenster Police President Hajo Kuhlisch said the man’s four apartments, two in Muenster and two in Saxony, and several cars had been searched thoroughly.

 

Inside the van, police found illegal firecrackers that were disguised as a fake bomb, a fake pistol and the real gun that the driver used to kill himself.

 

Inside the apartment, where the man was living, they found more firecrackers and a “no-longer usable AK-47 machine gun” and several gas bottles and canisters containing gasoline and bio-ethanol, but did not know yet why they were stored there.

Authorities identified the victims as a 51-year-old woman from northern Germany and a 65-year-old man from Broken, near Muenster.  

Merkel ‘deeply shocked’

Muenster Mayor Markus Lewe told reporters Saturday that “all of Muenster mourns over this horrible thing,” expressing compassion for the families of those killed and wishes for a swift recovery for those injured.

A spokeswoman for German Chancellor Angela Merkel called reports of the event “terrible news.” Merkel released a statement saying she is “deeply shocked by the terrible events in Muenster.”

A White House statement released late Saturday said U.S. President Donald Trump had been briefed on the incident.

“While the German authorities have not yet announced a motive for this cowardly attack on innocent people, we condemn it regardless, and pledge any support from the United States Government that Germany may need,” the statement said.

Germany has been on high alert for terror attacks since a truck crashed into a Christmas market in Berlin two years ago, killing 12 people.

Saturday was also the one-year anniversary of an April 7 attack in Stockholm, Sweden, where a truck crashed into a crowd of people in front of a department store. Five people died in that attack. The attacker claimed to be a member of the Islamic State terror group.

 

Read More

German Authorities Detain 6 for Alleged Plot to Attack Half-Marathon

German authorities said six people have been detained Sunday allegedly in connection with a plan to carry out an extremist attack on Berlin’s half-marathon.

In a joint statement, prosecutors and police said, “There were isolated indications that those arrested, aged between 18 and 21 years, were participating in the preparation of a crime in connection with this event.”

Berlin police tweeted that six people were arrested after a joint operation with the Berlin’s prosecutor’s office.

The German daily Die Welt first reported that police was able to stop a plan to attack race spectators and participants with knives.

The paper also reported the main suspect apparently knew Anis Amri, a Tunisian asylum seeker who killed 12 people when he hijacked a truck and drove it into a crowded Berlin Christmas market in December 2016.

The arrests came after Germany special force police raided the homes of suspected members of a far-right group in Berlin, Germany’s federal prosecutor’s office said.

Authorities did not say if the two cases were connected.

At least eight people are allegedly involved. The chief federal prosecutor’s office said apartments in the states of Berlin, Brandenburg and Thuringia were searched on Sunday for weapons.

Though no one has been detained, officials believe the suspects are members of the Reichsbuerger (Citizens of the Reich) group — an organization that does not recognize modern-day Germany as a legitimate state and does not accept current rules.

The group believes the former “Deutsche Reich” is still alive, despite Nazi Germany’s defeat in World War II. They identify with a state system from 1871-1918, the German Kaiserreich area.  

 

Authorities said the accused formed the group in 2017. Besides efforts to acquire weapons, German police is also investigating the killings of some people. Officials said the group is ready to kill targeted people, if necessary.

Investigators said in a statement that they were assisted in their searches by the anti-terrorism GSG 9 police unit.

According to the domestic intelligence service, it is estimated the Reichsbuerger has several thousand members.

In October 2016, a member was shot and killed by a police officer in Bavaria when a special force team was about to enter his home to apprehend hunting and sports guns.

Sunday’s raids, however, were not linked to the incident in Muenster on Saturday, where a man drove a van into a group of people sitting outside a restaurant, killing two people. The man then shot himself to death, the prosecutor’s office said.

Read More

Дві українські авіакомпанії можуть позбавити сертифікатів через використання їхніх літаків у Сирії – ЗМІ

Міністр інфраструктури України Володимир Омелян доручив Державіаслужбі здійснити перевірку фактів, викладених в публікації агентства Reuters, щодо перевезення сирійською авіакомпанією Cham Wings російських найманців між Дамаском (Сирія) і Ростовом-на-Дону (Росія) і використання для цього літаків українських авіакомпаній «Хорс» (Khors Aircompany) і «Дарт» (Dart Airlines).

Про це повідомляють українські агенції новин, посилаючись на прес-службу Міністерства інфраструктури.

«Якщо за підсумками перевірки Державіаслужби інформація підтвердиться, Міністерство інфраструктури буде рекомендувати уряду і РНБО внести зазначені компанії і їхніх власників у санкційний список. Їх сертифікати будуть анульовані», – цитують агенції новин заяву пресслужби міністерства.

«За 14 місяців з 5 січня 2017 року авіакомпанія здійснила 51 політ з Дамаска й Латакії в Ростов і назад. Щоразу для цього використовувалися лайнери Airbus A320, які можуть перевозити до 180 пасажирів. Cham Wings з 2016 року перебуває під санкціями США. Компанію обвинуватили в доставці в Сирію бойовиків – союзників президента Башара Асада, зброї й спорядження для сирійської розвідки», – сказано в повідомленні міністерства з посиланням на розслідування агентства Reuters.

«За інформацією агентства, раніше літаки Аirbus належали європейським і американським авіакомпаніям, але пізніше вони опинилися у парках близькосхідних компаній через мережу посередників та офшорів. Зокрема, 84 вживаних літаків виробництва Airbus і Boeing змогли придбати або орендувати компанії «Хорс» і «Дарт» (зареєстровані в Україні). З цих 84 літаків як мінімум 40 опинилися в Іраку, Ірані та Сирії», – йдеться в повідомленні.

У 2017 році ці дві українські авіакомпанії потрапили під санкції США проти Ірану. Тоді Міністерство фінансів США заявило, що «Хорс» і «Дарт» винаймали свої літаки авіакомпаніям із Ірану, що перебувають під американськими санкціями, і тому зазнали покарання й самі.

 

 

Read More

В МЗС Росії виступили з заявою щодо зустрічі «нормандської четвірки»

У Міністерстві закордонних справ Росії виступили з заявою щодо можливих зустрічей «нормандської четвірки» щодо врегулювання на окупованій частині Донбасу.

Як заявив директор департаменту загальноєвропейської співпраці МЗС Росії Андрій Келін російському агентству «ТАСС», наразі таких зустрічей не заплановано ні на якому рівні – ні міністрів, ні політдиректорів МЗС.

«Тим більше в нинішній значно зіпсованій атмосфері я не дуже уявляю, про що могли б говорити учасники «нормандського формату», – додав він.

Але при цьому Келін сказав, що «на робочому рівні, на рівні помічників президентів, робота триває», бо «необхідно узгодити дорожню карту виконання мінських домовленостей».

Келін також наголосив, що «нормандського формату» без Росії не може бути «за визначенням», коментуючи повідомлення, що у травні може відбутися саміт керівників трьох країн цього формату – України, Німеччини і Франції – в німецькому місті Аахені без участі президента Росії.

За його словами, «автором чуток про якусь тристоронню зустріч» є президент України Петро Порошенко, а «нам про це нічого не відомо».

Про можливість такої зустрічі керівників трьох держав із посиланням на «інформовані джерела в Києві», наближені до адміністрації президента і до МЗС України, повідомило 2 квітня російське видання «Коммерсант».

Зустріч у «нормандському форматі» на рівні міністрів закордонних справ чотирьох країн попередньо планувалася під час безпекової конференції в Мюнхені в лютому, але вона зірвалася через зміни планів кількох учасників.

Read More

Reports: Chemical Attack on Syrian Town Kills Dozens

A chemical attack on a rebel-held town in eastern Ghouta killed dozens of people, a medical relief organization and a rescue service said, and Washington said the reports — if confirmed — would demand an immediate international response.

Medical relief organization Syrian American Medical Society (SAMS) said 41 people had been killed, with other reports putting the death toll much higher. The civil defense rescue service, which operates in rebel-held areas of Syria, put it as high as 150 in a report on one of its Twitter feeds.

The Russian-backed Syrian state denied government forces had launched any chemical attack as the reports began circulating Saturday night and said rebels in the eastern Ghouta town of Douma were in a state of collapse and spreading false news.

Reuters could not independently verify the reports.

The lifeless bodies of around a dozen children, women and men, some of them with foam at the mouth, were shown in one video circulated by activists. 

“Douma city, April 7 … there is a strong smell here,” a voice can be heard saying.

Ghouta offensive especially deadly

The U.S. State Department said reports of mass casualties from an alleged chemical weapons attack in Douma were “horrifying” and would, if confirmed, “demand an immediate response by the international community.”

President Bashar al-Assad has won back control of nearly all of eastern Ghouta in a Russian-backed military campaign that began in February, leaving just Douma in rebel hands. After a lull of days, government forces began bombarding Douma again on Friday.

The offensive in Ghouta has been one of the deadliest of the seven-year-long war, killing more than 1,600 civilians according to the Syrian Observatory for Human Rights.

The Observatory said it could not confirm if chemical weapons had been used in the attack on Saturday.

Observatory Director Rami Abdulrahman said 11 people had died in Douma as a result of suffocation caused by the smoke from conventional weapons being dropped by the government. It said a total of 70 people suffered breathing difficulties.

Two attacks alleged

Medical relief organization SAMS said a chlorine bomb hit Douma hospital, killing six people, and a second attack with “mixed agents” including nerve agents had hit a nearby building.

Basel Termanini, the U.S.-based vice president of SAMS, told Reuters another 35 people had been killed at the nearby apartment building, most of them women and children.

SAMS operates 139 medical facilities in Syria where it supports 1,880 medical personnel, according to its website.

“We are contacting the U.N. and the U.S. government and the European governments,” he said by telephone.

Syrian state news agency SANA said the rebel group in Douma, Jaish al-Islam, was making “chemical attack fabrications in an exposed and failed attempt to obstruct advances by the Syrian Arab army,” citing an official source.

U.S. State Department spokeswoman Heather Nauret recalled a 2017 sarin gas attack in northwestern Syria that the West and the United Nations blamed on Assad’s government.

“The Assad regime and its backers must be held accountable and any further attacks prevented immediately,” she said.

“The United States calls on Russia to end this unmitigated support immediately and work with the international community to prevent further, barbaric chemical weapons attacks,” Nauert said in a statement.

The Syrian government has repeatedly denied using chemical weapons during the conflict.

This story was written by Reuters.

Read More

Hungary’s Prime Minister Fires Up Anti-Migrant Rhetoric Ahead of Election

Hungary is set to hold parliamentary elections Sunday, with the ruling Fidesz party expected to win. Prime Minister Viktor Orban has put his uncompromising anti-migrant rhetoric at the center of the campaign — to the alarm of the European Union, which has accused Hungary of putting fundamental democratic freedoms at risk. Henry Ridgwell reports from London.

Read More

Freestyle Wrestling World Cup Opens In U.S. Without Russia, Iran

The 2018 World Cup of freestyle wrestling opened Saturday in the U.S. state of Iowa without Russia and Iran, two traditionally strong teams in the sport.

Iran, the six-time defending champ, pulled out in March without citing a reason, although many tied it to the resignation of the Iranian federation president, Rasoul Khadem, over issues related to the country’s state policy of refusing to compete against Israeli competition.

Khadem quit in protest after United World Wrestling (UWW) ruled that an Iranian wrestler threw a match at the Under-23 World Championships in November to avoid having to face an Israeli opponent and temporarily banning the athlete and his coach.

Russia pulled out of the tournament a week ago after saying it did not have enough time for the visa process needed to get the athletes cleared for the journey to Iowa City.

UWW invited Mongolia and India to replace Iran and Russia the annual meet, considered the second-biggest event outside of the World Championships, which will be held in Hungary in October.

“Our team was poised to do well [even if] Russia and Iran [were competing], so that’s a little bit disappointing,” said Rich Bender, the director of USA Wrestling.

“Certainly, in light of the current political situation and the relations between our governments and the drama around what’s going on in our State Departments, with their embassy and ours, this was not the year to wait until the last minute to apply,” he said of the Russians.

Bill Zadick, the U.S. freestyle coach, said, “It’s disappointing that they [Russians and Iranians] weren’t able to make it to the event because they have great wrestling traditions.”

“Despite our difference in politics on the government side, our federations share a brotherhood and have a really positive relationships that I think both sides value,” he added.

The U.S. team beat India in its first match, while Mongolia beat Kazakhstan.

Some material for this report came from AP, Sioux City Journal, Des Moines Register and Interfax.

Read More

Чільний представник Єврокомісії заявив про ставлення до «Північного потоку-2»

Чільний представник Європейської комісії на зустрічі з міністром енергетики і вугільної промисловості України в Києві заявив про ставлення до планованого Росією газопроводу в обхід України «Північний потік-2», повідомив прес-центр українського уряду.

За цим повідомленням, генеральний директор Генерального директорату з питань енергетики Європейської комісії Домінік Рісторі на зустрічі з міністром Ігорем Насаликом заявив, що підтримує позицію України щодо газопроводу «Північний потік-2».

«Наша позиція чітка: ми вважаємо, що «Північний потік-2» не сприяє диверсифікації джерел і маршрутів постачання газу. Він не буде підтриманий фінансово з боку ЄС», – наводить прес-служба слова Рісторі.

За повідомленням, представник європейської сторони звернув увагу на значний прогрес у просуванні реформ та відзначив результати, які продемонструвала українська сторона, особливо щодо трансформації енергетичного ринку, назвавши їх разючими.

«Ми продовжимо підтримувати Україну у реформуванні газової та електроенергетичної сфер, нарощуванні потенціалу незалежного регулятора та в русі України щодо анбандлінгу (передачу функцій видобування газу, його транспортування і розподілу незалежним компаніям – ред.). Це однозначно дозволить залучити інвесторів та побудувати партнерські зв’язки з компаніями у Європі», – заявив також Домінік Рісторі.

Коли відбулася ця зустріч, у повідомленні не уточнено.

Проект «Північний потік-2» має постачати газ із родовищ на півночі Росії безпосередньо до Німеччини дном Балтійського моря, оминаючи традиційні транзитні маршрути через Україну і Словаччину. Проект має розширити здатності вже збудованого першого «Північного потоку». Компанія Nord Stream 2 AG («Північний потік-2»), що займається плануванням будівництва, належить російському «Газпромові» на 100 відсотків через його філію в Нідерландах.

Критики вважають, що, на відміну від першої черги, вже наявного газогону «Північний потік», планована друга не має економічного обґрунтування і є суто політичним проектом Кремля, що має на меті збільшити залежність Європи від російського газу.

Серед таких критиків – не тільки Україна, а й США, а в Євросоюзі Європейська комісія, виконавчий орган ЄС, і Європейський парламент, а також низка країн, у першу чергу зі Східної Європи. У Єврокомісії, зокрема, заявляли, що в разі побудови газопроводу «Північний потік-2» (Nord Stream-2) будуть порушені принципи прозорості, недискримінаційності і рівного доступу. У США неодноразово заявляли, що «Північний потік-2» є об’єктом політизації енергетики й «інструментом російської агресії» і підриває спроби Європи стати менш залежною від російських ресурсів.

Але інша низка європейських країн, у першу чергу Німеччина, продовжують підтримувати цей проект, який там натомість називають «суто комерційним».

Read More

У 2018 році до загального фонду місцевих бюджетів надійшло 51,6 мільярда гривень – Зубко

Протягом січня – березня 2018 року до загального фонду місцевих бюджетів надійшло 51,6 мільярда гривень, що складає 24,8% від річних планових призначень, затверджених місцевими радами, повідомив віце-прем’єр-міністр – міністр регіонального розвитку, будівництва та ЖКГ України Геннадій Зубко у Facebook.

«Приріст надходжень до відповідного періоду минулого року склав 24%, або 10 мільярдів гривень. При цьому у 13 областях забезпечено темп приросту надходжень вище середнього в Україні (найвищі темпи – у Полтавській, Сумській, Волинській областях)», – написав Зубко.

Він додав, що найбільший приріст забезпечений по податку на доходи фізичних осіб ( 28,4%, або 6,5 мільярда гривень) та єдиному податку (29,4%, або 1,6 мільярда гривень).

За даними Кабінету міністрів, у 2017 році доходи місцевих бюджетів зросли до 192 мільярдів гривень. Їхній приріст порівняно з 2016-м склав 31%, або 45,3 мільярда гривень.

Read More

Former Catalan President Renews Call for Secession Talks

Former Catalan president Carles Puigdemont called again on the Spanish government to begin negotiations over Catalonia’s secession declaration.

The former separatist leader renewed the call Saturday at a news conference in Berlin, one day after being released from a German prison in Neumuenster after two weeks of detention.

“The path for political negotiations based on mutual respect, this is what Europe expects. This is what the Catalan people ask for. This is what the Catalan economy, society and culture need,” Puigdemont said.

Puigdemont was arrested in Germany as he travelled from Finland to Belgium, where he had been in self-imposed exile after fleeing Spain in October.

The Spanish government has accused Puigdemont of provoking an uprising by attempting to declare Catalonia an independent state after a referendum last year the government says was illegal. Madrid has also accused Puigdemont of misusing public money.

Puigdemont was released on bail Friday pending a decision by German judges on whether to extradite him from Spain.

The Schwesig state court decided the charge of rebellion did not warrant extradition, but Puigdemont can still be extradited on the less serious charge of misuse of funds to hold Catalonia’s banned independence referendum.

 

This story was written by VOA News.

Read More

На Великодні свята спрощений режим перетину лінії розмежування на Донбасі – штаб

На Великодні свята для мешканців жителів населених пунктів, розташованих на лінії зіткнення на Донбасі, спрощений режим перетину лінії розмежування, повідомив штаб української воєнної операції на Донбасі.

Спрощені процедури діють від 8:00 7 квітня і триватимуть 72 години, зазначили військові.

«Таким чином, жителі прифронтових селищ можуть у спрощеному режимі перетинати умовну лінію розмежування, аби потрапити до рідних чи близьких, які проживають на непідконтрольній Україні території», – заявили в штабі.

На лінії розмежування діє лише один КПВВ у Луганській області – «Станиця Луганська», і він є винятково пішохідним. Чотири автомобільні пункти пропуску працюють у Донецькій області – «Майорськ», «Мар’їнка», «Новотроїцьке» та «Гнутове». 

Від квітня 2014 року на частині Донбасу триває збройний конфлікт. Україна і Захід звинувачують Москву в підтримці сепаратистів. Росія ці звинувачення відкидає і заявляє, що на Донбасі можуть бути лише російські «добровольці».

Read More

WHO: Universal Health Coverage Saves People from Financial Ruin

Millions of people worldwide face financial ruin; their assets wiped out because of a catastrophic illness or accident that saddles them with staggeringly high health bills they are unable to pay.

This nightmare scenario rarely, if ever, occurs in countries that have universal health coverage. Such systems insulate people from the financial disasters that occur in countries where national health schemes do not exist.

“Today, about 100 million people fall into poverty because of health expenditure,” said Rudiger Krech, World Health Organization director for health systems and innovation. He told VOA that every country, poor and rich alike, can afford universal health coverage.

“It is not just a matter of money, but of political will, of political choice. So, you can afford health coverage for everyone, even if you are not one of the most affluent countries in the world,” he said.

For example, he said that relatively low-income countries such as Cuba and Costa Rica have developed good health systems; while in the United States, one of the world’s richest countries, “people have to pay huge amounts of their salaries and their income for health services.”

“We call these catastrophic health expenditures because people are losing their fortune because they had a big accident or an open-heart surgery,” he said. “So, this still pulls people into poverty.”

Half of world lacks full coverage

The World Health Organization reports at least half of the world’s population lacks full coverage for essential health services. More than 800 million people, or nearly 12 percent of the world’s population, spend at least 10 percent of their household budgets to pay for health care, WHO said. In 2015, it said the world spent an eye-watering $7.3 trillion on health, representing close to 10 percent of global Gross Domestic Product.

WHO is on a mission to make it possible for all people and communities to receive the health services they need without suffering financial hardship. As such, it is using this year’s World Health Day, April 7, to promote the U.N. Sustainable Development Goal that calls for the adoption of universal health coverage in 90 percent of the world’s countries by 2030.

“I think this is a goal that people all over the world should aspire toward,” said Shih-Chung Chen, Taiwanese minister of health and welfare.

“I will not say that it will be achieved by 2030,” Chen told a group of visiting journalists, “but I think all countries should have the willingness to try to achieve this, and that is why we want to participate in the World Health Assembly. That would allow us to contribute toward that goal.”

Last year, China blocked Taiwan from participating in the WHA as an observer and, so far this year, Taiwan has not received an invitation to attend.

Taiwan’s system

“I think that in order to ensure that health is a basic human right, no country’s experience should be left out,” said the Taiwanese health minister. “We are extremely proud of our universal health coverage system. I think this would be a very important way for us to share with the world.”

Taiwan’s single payer National Health Insurance, a compulsory program that was launched in 1995, provides comprehensive, affordable coverage for the island’s more than 23 million inhabitants. The government calculates “a family of four pays roughly $100 U.S. per month as the premium.” This comes to about 2 percent of the average household income. Average life expectancy in Taiwan has risen to 80 years, on a par with Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) countries.

“More than 85 percent of the people in Taiwan report very high satisfaction with our national health Insurance,” Chen said.

Low health expenditure

The health minister told VOA that Taiwan’s total health expenditure is 6 percent of GDP, the lowest in the world, compared with more than 16 percent for the United States.

“The U.S. is entirely capable of providing universal health care to its citizens,” he said. “However, because the U.S. has a multitude of systems in place that have been there for a long time and there are a lot of stakeholders involved, it would be a bit difficult. In addition, the U.S. places a lot of importance on freedom of choice.”

Chen said the world could learn a lot from Taiwan’s health insurance program. Unfortunately, he said Taiwan was not able to help because it is barred from participating in international organizations such as the World Health Organization.

Krech told VOA it was the United Nations, not WHO, that decided whether Taiwan could be included in international health matters.

“We are talking to Member States and obviously Taiwan is not a Member State. But, it is Chinese Taiwan and Chinese Taipei and, therefore, it is under this “One China” policy.

“That does not bar us from discussing with representatives of Chinese Taipei, at all,” he said. “We have regular exchanges. We see what is happening.”

This story was written by Lisa Schlein.

Read More

Понад 266 тисяч людей підписали декларації з лікарями з часу запуску системи – уряд

Понад 266 тисяч людей підписали декларації з лікарями з часу запуску електронної системи охорони здоров’я, повідомила прес-служба Кабінету міністрів України.

Водночас в уряді зазначили, що з 2 квітня своїх лікарів обрали понад 150 тисяч українців.

Згідно з повідомленням станом на 4 квітня до системи «Електронне здоров’я» підключили 63% комунальних закладів, які надають первинну медичну допомогу.

2 квітня в Україні стартувала кампанія з вибору лікаря, який надає первинну допомогу. Лікаря можна обрати в будь-якому медзакладі, незалежно від місця прописки чи проживання, проте цей медзаклад має бути підключеним до системи «Електронне здоров’я».

МОЗ у своїх рекомендаціях зауважувало, що один лікар може обслуговувати максимум 2 тисячі пацієнтів, але можуть бути і виняткові ситуації.

4 квітня Супрун заявляла, що декларації з лікарями вже підписали 170 тисяч українців.

Read More

Директор аеропорту «Бориспіль» заявив, що термінал В можуть знести

Концепція розвитку аеропорту «Бориспіль» до 2045 року передбачає демонтаж терміналу B, повідомив генеральний директор летовища Павло Рябікін в інтерв’ю виданню «ЛІГАБізнесІнформ».

«Так склалося, що цей термінал сприймається в експертному середовищі, як якась священна корова і символ «Борисполя». Але він сьогодні для нас, як валіза без ручки. Знести його ніби як шкода, а функціонально використовувати в найближчі роки важко. Тому концепція розвитку аеропорту до 2045 року передбачає будівництво другої черги нового терміналу на місці терміналу В. Швидше за все, до 2030 року стане питання про його знесення», – заявив Рябікін.

Концепцію наразі розглядає Кабінет міністрів. За словами Рябікіна, її основна ідея полягає в тому, щоб на території, де сьогодні розташовані термінали B і D, був створений один «мегатермінал». Директор аеропорту зазначив, що термінал D має стати Point-to-Рoint – терміналом, який сконцентрує «під своїм дахом» лоукости і чартерні перевезення.

На сайті «Борисполя» йдеться, що це найбільший в Україні аеропорт, який забезпечує понад 67% авіаційних пасажирських перевезень країни і обслуговує понад 10 мільйонів пасажирів на рік.

Read More

Workshop Teaches Ukrainian Art of Dyeing Easter Eggs

The Catholic Easter custom of hunting brightly colored eggs and chocolate bunnies may be over now, but in the Orthodox world, Easter comes one week later. And it brings with it, its own unique traditions. One of them is the centuries-old practice of drawing elaborate patterns on Easter eggs decorated and painted using hot wax. Mariia Prus and Konstantin Golubchik produced this report from Alexandria, Virginia that is narrated by Katherine Gypson.

Read More

UN Accuses Israel of Excessive Use of Force in Gaza

The United Nations human rights office is echoing a recent call by U.N. Secretary-General Antonio Guterres for an independent investigation into Israel’s use of force against Palestinians who staged protests in Gaza on March 30. The call came Friday as Israeli troops again clashed with Palestinians staging “right of return” border protests.

What began as a peaceful demonstration along the Gaza-Israeli border Friday turned deadly shortly after the U.N. human rights office in Geneva called for restraint by both the Israeli security forces and Palestinians. Spokeswoman Liz Throssell told reporters U.N. officials feared a repeat of last month’s riots, which resulted in the deaths of 16 people and injuries to more than 1,000.  

She said several hundred protesters reportedly were wounded by live ammunition. She noted the victims reportedly were unarmed or did not pose a serious threat to the Israeli security forces, who were well protected. The rights office said Israeli security forces used excessive force last month. Throssell told VOA that Israel denies the accusation.

“From what we have documented, it is certainly that the killings and the injuries do actually point to an excessive use of force and, in particular lethal force,” said Throssell. “And, that was in a situation where there was no threat of death or serious injury. And, that is why we have made this call. This is a law enforcement issue. This has law enforcement principles.” 

Under international human rights law, firearms may be used only as a last resort, only in response to an imminent threat of death or risk of serious injury. Throssell said international law obliges Israel’s security forces to respect the rights of peaceful assembly.  

She said in the context of a military occupation, as is the case in the self-governing Palestinian territory, the unjustified and unlawful recourse to firearms by law enforcement resulting in death may amount to a willful killing and a grave breach of the Fourth Geneva Convention.

The Palestinians have constructed protest tent camps along the entire length of the Gaza Strip in five locations. They are expected to stay in place for six weeks.

The protests are designed to commemorate the Nakba or “catastrophe” when hundreds of thousands of Palestinians had to flee their land or were expelled during the 1948 war that led to the creation of Israel. Israel has deployed more than 100 snipers along the Gaza Strip.

 

 

Read More

Адвокат про обмін Балуха: для нього дуже важливо залишатися в Криму через маму

Для заарештованого в анексованому Росією Криму українського активіста Володимира Балуха дуже важливо залишатися на півострові через маму, заявила в інтерв’ю Крим.Реалії, проекту Радіо Свобода, його адвокат Ольга Дінзе.

«Для Балуха дуже важливо залишатися в Криму, оскільки там проживає його мама. У неї стан здоров’я нестабільний, низка хронічних захворювань, за нею потрібний постійний догляд. Мама не хоче залишати Крим, оскільки вона там народилася, усе життя прожила. Для них це дуже складний етап у житті. Тому я думаю, що питання про обмін обговорюватиметься, але я не впевнена, що сам Балух ухвалюватиме таке рішення та поїде з території Криму», – сказала Дінзе.

5 квітня підконтрольний Кремлю Верховний суд анексованого Росією Криму відмовив захисту в зміні запобіжного заходу для українського активіста Володимира Балуха на більш м’який.

Сам активіст у дебатах в суді виступати відмовився через погане самопочуття, оскільки з 19 березня голодує на знак протесту проти вироку в одній із порушених проти нього справ. Суд в анексованому Росією Криму визнав Балуха винним у зберіганні боєприпасів і присудив йому 3 роки і 5 місяців позбавлення волі в колонії-поселенні, а також штраф в розмірі 10 тисяч рублів (близько 4,6 тисяч гривень).

Інша справа порушена проти активіста через заяву начальника ізолятора тимчасового тримання в селищі Роздольне Валерія Ткаченка, який стверджує, що Балух його побив. При цьому сам активіст і його захист заявляють, що це Ткаченко напав на нього.

19 березня підконтрольний Кремлю Роздольненський районний суд обрав для Володимира Балуха запобіжний захід у цій справі у вигляді тримання під вартою до 19 червня 2018 року.

Крім того, адвокат Балуха Ольга Дінзе заявила, що активіста побив конвой у СІЗО після розгляду апеляційної скарги в його справі. З цього приводу триває перевірка.

Міністерство закордонних справ України неодноразово закликало Росію негайно звільнити Балуха, відколи його у грудні 2016 року затримала ФСБ.

Співробітники ФСБ стверджували, що знайшли на горищі будинку, де живе Володимир Балух, 90 патронів і кілька тротилових шашок.

Захист Балуха і правозахисники заявляють, що він став жертвою репресій за свою проукраїнську позицію – через прапор України на подвір’ї його будинку.

Read More

Омбудсмен заявляє, що тримає під контролем ситуацію з екіпажем судна «Норд»

Уповноважений Верховної Ради з прав людини Людмила Денісова тримає під особистим контролем ситуацію з екіпажем судна «Норд», передає прес-служба омбудсмена.

Її представники були присутні 6 квітня на судових засіданнях у Маріуполі та Херсоні, де розглядалися справи екіпажу.

6 квітня Херсонський міський суд узяв під варту до 31 травня капітана заарештованого керченського судна «Норд» Володимира Горбенка з правом внесення 35 240 гривень застави.

Державна прикордонна служба України заявила, що затримала 25 березня в Азовському морі судно під прапором Росії, зареєстроване в анексованому Криму, з 10 людьми на борту, у всіх були паспорти громадян Росії, видані в Керчі (місті в анексованому Москвою Криму). У ДПСУ зазначили, що судно порушило порядок виїзду з окупованої території України. Його відконвоювали до Бердянська. Пізніше суд арештував судно.

Прокуратура Криму заявила, що порушила кримінальне провадження за фактом виходу рибальського судна «Норд» із закритого Києвом порту анексованого міста Керч.

Прокуратура Автономної Республіки Крим оголосила про підозру Володимирові Горбенку, капітанові кримського судна «Норд», який є громадянином України. Йому інкримінують «порушення порядку в’їзду на тимчасово окуповану територію України та виїзду з неї». У прокуратурі додали, що за вчинення цього злочину передбачене покарання у вигляді позбавлення волі на строк до п’яти років.

З липня 2014 року уряд України офіційно припинив функціонування всіх портів анексованого Росією Криму, гавані півострова закриті для міжнародного судноплавства.

Read More

Підрозділи МВС готуються до деокупації Донбасу – Аваков

«Звільнення території Донбасу та відновлення контролю над східним кордоном буде поліцейською операцією з залученням миротворчих сил, а не військовою» – керівник МВС

Read More

No One To Talk To? Polish Charities Tackle Shame of Domestic Abuse in UK

When calls to a Polish domestic violence helpline in Britain plunged last year, its founder Ewa Wilcock was puzzled.

Since its launch in 2014, she had been receiving more calls from compatriots living in Britain than she could handle. Yet they halved — to just over a dozen a month — in mid-2017.

“People would start the conversation saying they were not sure if they should be calling at all because they were afraid of the social services,” Wilcock told Reuters by phone from Cheshire in northwest England.

Wilcock soon discovered that myths were spreading among Poles on social media — and by abusers — that parents who reported domestic violence would lose their children, making victims too scared to seek help.

“Some people said that social services remove children from homes and put them up for adoption,” she said.

“[They said] that foster families get a lot of money for caring for children, that it’s a great business.”

There is no reliable data on domestic violence among the 900,000 Poles in Britain — its largest overseas-born population — but nearly 2 million people, mostly women, are physically or emotionally abused by a partner or relative each year.

“They are ashamed to tell family in Poland,” Wilcock said. “They don’t want them to worry, but they have no one to talk to in Britain.”

Scared

Services provided by Polish charities are often the first point of contact because they make the process of accessing support and finding safety less intimidating for victims.

“When you’re stressed, it’s very difficult to communicate even in your own language,” domestic violence counselor Anna Janczuk told Reuters.

“It’s even more difficult using a second language and finding appropriate words to describe what is happening,” said Janczuk, who runs the London-based nonprofit Familia Support Centre, which provides legal and psychological consultations.

Katarzyna Zatorski, a family solicitor based in the northern town of Huddersfield, said most of her Polish clients dealing with domestic violence are referred to her by Polish charities.

“The most difficult thing is to seek a lawyer’s help,” she told Reuters by phone. “If it’s difficult for a Briton, then it’s much more difficult for someone living in a foreign country.”

Hanna, who declined to give real name, said her husband used to suffocate and beat her, once breaking her nose. He told her that social workers would take their daughter away if she reported him.

“I didn’t know what to start with, how to do it, because I was very scared,” she said.

“In a situation like this, you don’t even know what your name is. When you speak about legal matters, you don’t understand the meaning of certain expressions.”

Without Janczuk’s support “nothing” would have changed, Hanna said, nearly a year after she left her abusive husband.

“Contact [with Janczuk] calmed me,” she said.

Volunteers

Wilcock’s helpline only takes calls twice a week, while Janczuk’s support center is open for less than 20 hours a week because of funding shortages.

“Some funders don’t like it that we help just one minority,” Janczuk said, sitting next to a donated computer in the modest room from which she runs her organization with the support of volunteers.

“We are doing more than the limited resources that we have allow us to do,” said Janczuk, who helps about 25 victims of domestic violence per month.

“Sometimes it’s just this one piece of information that we give the victims that allows them to go on.”

Hanna said she still calls Wilcock’s helpline about once a month when she is worried about issues like child custody.

She used to call every week.

“If they were open more than twice a week, I would have called them more often,” she said.

Read More

Facebook: Up to 2.7 Million EU Users Affected by Data-Mining

The European Union said Friday Facebook has told it that up to 2.7 million people in the 28-nation bloc may have been victim of improper data sharing involving political data-mining firm Cambridge Analytica.

EU spokesman Christian Wigand said EU Justice Commissioner Vera Jourova will have a telephone call with Facebook COO Sheryl Sandberg early next week to address the massive data leaks.

The EU and Facebook will be looking at what changes the social media giant needs to make to better protect users and how the U.S. company must adapt to new EU data protection rules.

Wigand said that EU data protection authorities will discuss over the coming days “a strong coordinated approach” on how to deal with the Facebook investigation.

Separately, Italy’s competition authority opened an investigation Friday into Facebook for allegedly misleading practices following revelations that the social network sold users’ data without consent.

Authority chairman Giovanni Pitruzzella told Sky News24 that the investigation will focus on Facebook’s claims on its home page that the service is free, without revealing that it makes money off users’ data.

The investigation comes as Italian consumer advocate group Codacons prepares a U.S. class action against Facebook on behalf of Italians whose data was mined by Cambridge Analytica. Codacons said just 57 Italians downloaded the Cambridge Analytica app, but that an estimated 214,000 Italians could be affected because the data mined extended to also the users’ friends.

A top Facebook privacy official is scheduled to meet with the authority later this month.

This story was earlier corrected to show that the EU call will take place with Facebook COO Sheryl Sandberg not with Facebook CEO Mark Zuckerberg.

Read More

German Court Rules Catalan Separatist Cannot Be Extradited to Spain

A German court ruled Thursday that Catalan separatist leader Carles Puigdemont cannot be extradited to Spain on charges of revolution and can be freed from a German jail on bail.

Puigdemont supporters say they expect Catalonia’s former president to be out of jail by Friday morning.

The judges in Schleswig in northern Germany based their ruling on German law, saying while rebellion may be a crime in Spain, it is not a criminal offense in Germany.

The judges also ruled Puigdemont could still be extradited to Spain on charges of embezzling public funds not rebellion, but could only be tried for embezzlement if he is sent back.

If Puigdemont posts bail, he can only leave Germany with prosecutors’ permission, inform them when he changes his address, and must report to police once a week.

Pro-independence Catalans celebrated when they heard the German court’s decision and some cried openly.

Spanish officials and the country’s supreme court have not yet commented on the German ruling.

German police arrested Puigdemont on a Spanish warrant last week. He crossed into Germany from Belgium, where he fled on October to avoid arrest.

He is wanted in Spain on charges of inciting rebellion by defying the central government and going ahead with a Catalan independence referendum in October, leading to a violent police crackdown.

Twenty-four other Catalan separatist leaders are also facing rebellion charges.

Pro-independence lawmakers won a slim majority in December’s parliamentary elections in Catalonia. But parliament has been unable to name a new president since Puigdemont fled, and the future of independence is murky.

Catalonia, in northeast Spain, and its capital Barcelona are major tourist destinations. It has its own language and distinct culture. But the separatist crisis has hurt tourism and the regional economy.

Catalan separatists call the region a powerful economic engine that drives Spain, and they have demanded more autonomy.

Those who want to stay united with Spain fear the region will sink into an economic abyss without the central government, its ties to the European Union, and its numerous existing bilateral relations.

This story was written by VOA News.

Read More

2 Turkish-Americans Sentenced for Brawl During Erdogan’s US Visit

A District of Columbia judge on Thursday sentenced two Turkish-Americans to one year and one day in prison after they pleaded guilty of assaulting pro-Kurdish demonstrators during Turkish President Recep Tayyip Erdogan’s visit to Washington last year.

Sinan Narin, 46, of Virginia and Eyup Yildirim, 51, of New Jersey each pleaded guilty in December to one count of assault with significant bodily injury in connection with the May 2017 clashes with protesters near the Turkish ambassador’s residence.

Judge Marisa Demeo of the Superior Court for the District of Columbia accepted their plea agreements and imposed the previously agreed upon sentence on each.

The two have been in jail since their arrest last June and will receive credit for time already served, the U.S. attorney’s office for the District of Columbia said.

The street brawl that led to the pair’s arrest started after a small group of Kurdish demonstrators gathered near the Turkish ambassador’s residence to protest Erdogan’s arrival, only to be confronted by the president’s supporters, security guards and other members of his delegation.

WATCH: Demonstration at Turkish Embassy in DC Turns Violent

Video of the confrontation recorded by a VOA journalist showed what appeared to be Erdogan’s security guards pushing, shoving and kicking the protesters, some of whom were carrying Kurdish flags.

A grand jury last August indicted 19 people — 15 members of Erdogan’s security detail, the two Turkish-Americans and two Turkish-Canadians — on charges of conspiracy to commit a crime of violence, a felony punishable by up to five years in prison.

But U.S. prosecutors later dropped charges against 11 of the guards for what a government official described as “evidentiary reasons.”

Criminal charges against the other four bodyguards remain pending, as do ones against the two Canadian citizens of Turkish ancestry.

The Turkish-Canadians have not been arrested, and it remains unclear whether they’ll be extradited to the U.S. to stand trial.

Read More

СБУ: Савченко відмовилася від перевірки її свідчень на поліграфі

Служба безпеки України заявляє, що депутат Верховної Ради Надія Савченко, підозрювана у плануванні теракту, відмовилася від перевірки своїх свідчень на поліграфі.

Експертиза була призначена на 5 квітня, її мали провести експерти Київського науково-дослідного інституту судових експертиз Міністерства юстиції України.

«Савченко була заздалегідь повідомлена про факт, місце і час проведення психологічної експертизи з використанням поліграфу й у встановленому законом порядку отримала наявні у слідства докази, якими обґрунтовується її підозра. Натомість підозрювана у присутності експертів відмовилась брати участь у дослідженні, висунувши нові вимоги – надати їй спочатку для ознайомлення всі наявні у слідства матеріали проведених негласних слідчих (розшукових) дій», – заявляють в СБУ

У службі наголошують, що вимоги сторони захисту щодо надання їм усіх наявних у слідства матеріалів для підготовки до проведення експертизи «не передбачені жодною статтею Кримінального процесуального кодексу України».

Водночас захист Савченко заявив, що вона пройшла частину експертизи.

Як повідомив виданню «Українська правда» адвокат Савченко Дмитро Бугай, психофізіологічна експертиза із застосуванням поліграфа проводиться у два етапи: розмова з психологом і допит на поліграфі.

«Сьогодні відбулася перша частина. Розмова з психологом. Вона тривала близько 40 хвилин», – сказав Бугай. Він відмовився назвати питання, які ставив психолог, пославшись на таємницю слідства. Наразі висновку психолога ще немає, але адвокат запевнив, що Савченко «психічно абсолютно здорова».

Він додав, що захисники Савченко теж хочуть, щоб був допит на поліграфі, і клопотатимуть про це, коли отримають матеріали провадження.

«Ми хочемо, щоб захист також мав можливість поставити питання на цьому допиті. Ми сподіваємося, що слідство розгляне наше клопотання і поставить не лише свої питання, а й ті питання, які хоче поставити сторона захисту», – сказав Бугай.

У СБУ заявили, що проведення психологічної експертизи із використанням поліграфа передбачає конкретні відповіді досліджуваного у формі «так/ні» на поставленні експертом запитання, сформовані виключно у межах і по суті оголошеної підозри, «яка є розпорядженні захисту, самої підозрюваної і представників ЗМІ».

Минулого місяця Шевченківський районний суд Києва арештував Надію Савченко до 20 травня. Народному депутату інкримінують злочини, передбачені статтями: «дії, спрямовані на насильницьку зміну чи повалення конституційного ладу або на захоплення державної влади», «готування до злочину», «вчинення злочину групою осіб, групою осіб за попередньою змовою, організованою групою або злочинною організацією», «посягання на життя державного чи громадського діяча», «терористичний акт», «створення терористичної групи чи терористичної організації», «незаконне поводження зі зброєю, бойовими припасами або вибуховими речовинами».

На суді вона заявила про початок голодування.

За даними Генпрокуратури, Савченко була спільницею Володимира Рубана, затриманого 8 березня на КПВВ «Майорське» при спробі переміщення великої кількості зброї з території Донецької області, яка підконтрольна російським окупаційним адміністраціям. Савченко раніше заявляла, що планувала не теракт, а лише «політичну провокацію».

Рубана підозрюють у незаконному поводженні зі зброєю та підготовці терактів, зокрема збройних замахів на державних діячів та політичних лідерів, серед яких президент України Петро Порошенко, міністр внутрішніх справ Арсен Аваков, екс-прем’єр-міністр Арсеній Яценюк і секретар РНБО Олександр Турчинов. Сам Рубан звинувачення відкидає.

Read More

Суд арештував депутата з Криму, підозрюваного в причетності до анексії

Херсонський міський суд ввечері 5 квітня заарештував на два місяці затриманого українськими силовиками на адмінкордоні з анексованим Кримом депутата підконтрольної Росії Євпаторійської міськради Сергія Осьмініна. Таким чином, він перебуватиме за ґратами до 1 червня включно, повідомляє кореспондент проекту Радіо Свобода Крим.Реалії.

Раніше повідомлялося, що в будівлі Херсонського міського суду сталася бійка, в результаті якої група невідомих осіб намагалася «відбити» затриманого Сергія Осьмініна в співробітників управління СБУ в АРК.

3 квітня співробітники Служби безпеки України затримали депутата підконтрольної Росії Євпаторійської міської ради анексованого Росією Криму за підозрою в причетності до анексії півострова.

У спецслужбі стверджують, що колишній депутат міськради Євпаторії в березні 2014 року брав участь у діяльності так званої «самооборони Криму». За даними СБУ, під час анексії Криму депутат «брав активну участь у захопленні адміністративних будівель органів державної влади та місцевого самоврядування України».

Згідно з повідомленням прокуратури Автономної Республіки Крим, затриманому українськими силовиками 3 квітня на адмінкордоні з Кримом депутату підконтрольного Росії Євпаторійської міськради загрожує до 10 років в’язниці.

Міжнародні організації визнали окупацію й анексію Криму незаконними й засудили дії Росії. Країни Заходу запровадили низку економічних санкцій. Росія заперечує окупацію півострова і називає це «відновленням історичної справедливості». Верховна Рада України офіційно оголосила датою початку тимчасової окупації Криму й Севастополя Росією 20 лютого 2014 року.

Read More

МЗС протестує проти відмови суду в Криму скасувати арешт Балуху, який голодує

Міністерство закордонних справ України протестує проти відмови суду в анексованому Росією Криму змінити запобіжний захід українському активістові Володимиру Балуху, який голодує від 19 березня, і вимагає допустити до нього українських лікарів.

«Висловлюємо рішучий протест Росії щодо відмови у зміні запобіжного заходу для активіста Балуха, особливо враховуючи загрозливий стан здоров’я… Мужній Володимир Балух, політв’язень Росії, голодує з 19.03. Стан здоров’я погіршується. Вкотре вимагаємо допустити українських лікарів», – написала у Twitter речниця МЗС Мар’яна Беца.

5 квітня підконтрольний Кремлю Верховний суд анексованого Росією Криму відмовив захисту у зміні запобіжного заходу для українського активіста Володимира Балуха на більш м’який.

Сам активіст у дебатах в суді виступати відмовився через погане самопочуття, оскільки з 19 березня голодує на знак протесту проти вироку в одній із порушених проти нього справ. Суд в анексованому Росією Криму визнав Балуха винним у зберіганні боєприпасів і присудив йому 3 роки і 5 місяців позбавлення волі в колонії-поселенні, а також штраф в розмірі 10 тисяч рублів (близько 4,6 тисяч гривень).

Інша справа порушена проти активіста через заяву начальника ізолятора тимчасового тримання в селищі Роздольне Валерія Ткаченка, який стверджує, що Балух його побив. При цьому сам активіст і його захист заявляють, що це Ткаченко напав на нього.

19 березня підконтрольний Кремлю Роздольненський районний суд обрав для Володимира Балуха запобіжний захід у цій справі у вигляді тримання під вартою до 19 червня 2018 року.

Крім того, адвокат Балуха Ольга Дінзе заявила, що активіста побив конвой у СІЗО після розгляду апеляційної скарги в його справі. З цього приводу триває перевірка.

Міністерство закордонних справ України неодноразово закликало Росію негайно звільнити Балуха, відколи його у грудні 2016 року затримала ФСБ.

Співробітники ФСБ стверджували, що знайшли на горищі будинку, де живе Володимир Балух, 90 патронів і кілька тротилових шашок.

Захист Балуха і правозахисники заявляють, що він став жертвою репресій за свою проукраїнську позицію – через прапор України на подвір’ї його будинку.

Read More